< Psalmi 59 >
1 Izbavi me od neprijatelja mojih, Bože moj, i od onijeh, što ustaju na me, zakloni me.
Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
2 Izbavi me od onijeh koji èine bezakonje, i od krvopija saèuvaj me.
Deliver me from the workers of vain striving of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
3 Evo zlo namišljaju duši mojoj, skupljaju se na me silni, bez krivice moje i bez grijeha mojega, Gospode.
For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my rebellious breach of relationship, nor for my habitual sin ·missing the mark·, Adonai.
4 Bez krivice moje stjeèu se i oružaju se; ustani za mene, i gledaj.
I have done no depravities (moral evils), yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
5 Ti, Gospode, Bože nad vojskama, Bože Izrailjev, probudi se, obiði sve ove narode, nemoj požaliti odmetnika.
You, Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies], the God of Israel [God prevails], rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the vain striving of iniquity traitors. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Nek se vrate uveèe, laju kao psi, i idu oko grada.
They teshuvah ·completely return· at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
7 Evo ruže jezikom svojim, maè im je u ustima, jer, vele, ko æe èuti?
Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, “For,” they say, “who sh'ma ·hears obeys· us?”
8 Ali ti æeš se, Gospode, smijati njima i posramiti sve ove narode.
But you, Adonai, laugh at them. You scoff at all the nations.
9 Oni su jaki, ali ja na tebe pogledam, jer si ti Bog èuvar moj.
Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
10 Bog, koji me miluje, ide preda mnom, Bog mi daje bez straha da gledam neprijatelje svoje.
My God will go before me with his chesed ·loving-kindness·. God will let me look at my enemies in triumph.
11 Nemoj ih pobiti, da ne bi zaboravio narod moj; raspi ih silom svojom i obori ih, Gospode, branièu naš,
Don’t kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.
12 Za grijeh usta njihovijeh, za rijeèi jezika njihova; nek se uhvate u oholosti svojoj za kletvu i laž koju su govorili.
For the habitual sin ·missing the mark· of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
13 Raspi u gnjevu, raspi, da ih nema; i neka poznadu da Bog vlada nad Jakovom i do krajeva zemaljskih.
Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob [Supplanter], to the ends of the earth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
14 Nek se vrate uveèe, laju kao psi, i idu oko grada.
At evening let them teshuvah ·completely return·. Let them howl like a dog, and go around the city.
15 Neka tumaraju tražeæi hrane, i ne nasitivši se neka noæi provode.
They shall wander up and down for food, and wait all night if they are not satisfied.
16 A ja æu pjevati silu tvoju, rano ujutru glasiti milost tvoju; jer si mi bio obrana i utoèište u dan nevolje moje.
But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your chesed ·loving-kindness· in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
17 Silo moja! tebi æu pjevati, jer si ti Bog èuvar moj, Bog koji me miluje.
To you, my strength, I will sing zahmar ·musical praise·. For God is my high tower, the God of my chesed ·loving-kindness·.