< Psalmi 35 >
1 Gospode! budi suparnik suparnicima mojim; udri one koji udaraju na me.
De David. Seigneur, juge ceux qui me nuisent; combats ceux qui me font la guerre.
2 Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.
Prends tes armes et ton bouclier; lève-toi à mon aide.
3 Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.
Tire le glaive et ferme la voie à ceux qui me poursuivent; dis à mon âme: Je suis ton salut.
4 Neka se postide i posrame koji traže dušu moju; neka se odbiju natrag i postide koji mi zlo hoæe.
Que ceux qui en veulent à ma vie soient confondus et frappés de crainte; que ceux qui pensent à mal contre moi soient confondus et mis en fuite.
5 Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.
Qu'ils soient comme la poussière devant la face des vents; que l'ange du Seigneur les arrête.
6 Neka bude put njihov taman i klizav, i anðeo Gospodnji neka ih tjera.
Que leur voie soit ténébreuse et glissante; que l'ange du Seigneur les poursuive.
7 Jer ni za što zastriješe mrežom jamu za mene, ni za što iskopaše jamu duši mojoj.
Parce que sans motif ils ont caché pour moi la mort dans un piège, et que sans motif ils ont fait des outrages à mon âme:
8 Neka doðe na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namjestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
Qu'un filet inconnu tombe sur eux; que les lacs qu'ils ont cachés les prennent; qu'ils trébuchent dans leurs propres pièges.
9 A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
Et mon âme mettra sa joie dans le Seigneur; elle se délectera dans son salut.
10 Sve æe kosti moje reæi: Gospode! ko je kao ti, koji izbavljaš stradalca od onoga koji mu dosaðuje, i ništega i ubogoga od onoga koji ga upropašæuje?
Tous mes os diront: Seigneur qui est semblable à toi? Tu sauves l'indigent de mains plus fortes que lui; tu protèges le mendiant et le pauvre contre ceux qui le pillent.
11 Ustaše na me lažni svjedoci; što ne znam, za ono me pitaju.
De faux témoins se sont levés, et ils m'ont questionné sur ce que je ne savais pas.
12 Plaæaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
Ils me rendaient le mal pour le bien; ils ont desséché ma vie.
13 Ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojima.
Et moi, tandis qu'ils me tourmentaient, je me suis couvert d'un cilice; j'ai mortifié mon âme par le jeûne, et ma prière retournera en mon sein.
14 Kao prijatelj, kao brat postupah; bijah sjetan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
Je me complaisais en eux comme en un ami ou en mon frère; je m'étais humilié comme si j'eusse été dans le deuil et la tristesse.
15 A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, èupaju i ne prestaju.
Et ils se réjouissaient contre moi, et ils s'assemblaient et réunissaient leurs forces contre moi, et je n'en savais rien; ils ont été dissipés, mais non contrits;
16 S nevaljalijem i podrugljivijem besposlièarima škrguæu na me zubima svojima.
Ils m'ont tenté; ils ont ricané avec grand mépris; ils ont grincé des dents sur moi.
17 Gospode! hoæeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.
Seigneur, quand regarderas-tu vers moi? Sauve mon âme de leur malice; délivre des lions mon âme abandonnée.
18 Priznavaæu te u saboru velikom, usred mnogoga naroda hvaliæu te:
Je te rendrai gloire en une église nombreuse; je te louerai au milieu d'un grand peuple.
19 Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali oèima koji mrze na me ni za što.
Que ne je vois point la joie de ceux qui m'attaquent injustement, qui me haïssent sans raison et me regardent d'un œil méprisant.
20 Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
Ils m'ont parlé pacifiquement; mais dans leur colère ils songeaient à me tromper.
21 Razvaljuju na me usta svoja, i govore: dobro! dobro! vidi oko naše.
Ils ont dilaté contre moi leur bouche, et ils ont dit: Bien, bien, nos yeux ont vu.
22 Vidiš, Gospode! nemoj muèati; Gospode! nemoj otstupiti od mene.
Toi aussi, Seigneur, tu as vu; ne gardez pas le silence, Seigneur; ne t'éloigne pas de moi.
23 Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
Lève-toi, Seigneur, applique-toi à mon jugement; mon Seigneur et mon Dieu, sois attentif à ma cause.
24 Sudi mi po pravdi svojoj, Gospode, Bože moj, da mi se ne svete.
Juge-moi, Seigneur, selon ta justice, mon Seigneur et mon Dieu, et qu'ils ne fassent pas de moi leur joie;
25 Ne daj da govore u srcu svojem: dobro! to smo htjeli! Ne daj da govore: proždrijesmo ga.
Qu'ils ne disent point en leur cœur: Bien, cela plaît à notre âme; qu'ils ne disent point: Nous l'avons dévoré.
26 Nek se postide i posrame svi koji se raduju zlu mojemu, nek se obuku u stid i u sram koji se razmeæu nada mnom.
Que ceux qui se sont réjouis de mes maux soient confondus et honteux; que ceux qui ont parlé contre moi en se gonflant d'orgueil, soient enveloppés de crainte et de confusion.
27 Neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik Gospod, koji želi mira sluzi svojemu!
Que ceux qui veulent ma justification soient dans la joie; qu'ils tressaillent d'allégresse; qu'ils ne cessent de dire: Dieu soit glorifié, et ceux qui désirent la paix de son serviteur.
28 I moj æe jezik kazivati pravdu tvoju, i hvalu tebi svaki dan.
Et ma langue célébrera ta justice; elle chantera chaque jour tes louanges.