< Psalmi 34 >
1 Blagosiljam Gospoda u svako doba, hvala je njegova svagda u ustima mojima.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 Gospodom se hvali duša moja; neka èuju koji stradaju, pa neka se raduju.
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 Velièajte Gospoda sa mnom, uzvišujmo ime njegovo zajedno.
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 Tražih Gospoda, i èu me, i svijeh nevolja mojih oprosti me.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 Koji u njega gledaju prosvjetljuju se, i lica se njihova neæe postidjeti.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 Ovaj stradalac zavika, i Gospod ga èu, i oprosti ga svijeh nevolja njegovijeh.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 Anðeli Gospodnji stanom stoje oko onijeh koji se njega boje, i izbavljaju ih.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 Ispitajte i vidite kako je dobar Gospod; blago èovjeku koji se uzda u nj.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 Bojte se Gospoda, sveti njegovi; jer koji se njega boje, njima nema oskudice.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Lavovi su ubogi i gladni, a koji traže Gospoda, ne premièe im se nijednoga dobra.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Hodite, djeco, poslušajte me; nauèiæu vas strahu Gospodnjemu.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Koji èovjek želi života, ljubi dane da bi vidio dobro?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Ustavljaj jezik svoj oda zla, i usta svoja od prijevarne rijeèi.
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Kloni se oda zla, i èini dobro, traži mira i idi za njim.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 Oèi su Gospodnje obraæene na pravednike, i uši njegove na jauk njihov.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 Ali je strašno lice Gospodnje za one koji èine zlo, da bi istrijebio na zemlji spomen njihov.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 Vièu pravedni, i Gospod ih èuje, i izbavlja ih od svijeh nevolja njihovijeh.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 Gospod je blizu onijeh koji su skrušena srca, i pomaže onima koji su smjerna duha.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Mnogo nevolje ima pravednik, ali ga od svijeh izbavlja Gospod.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 Èuva Gospod sve kosti njegove, nijedna se od njih neæe slomiti.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Bezbožnika ubiæe zlo, i koji nenavide pravednika prevariæe se.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 Gospod iskupljuje dušu sluga svojih, i koji se god u njega uzdaju, neæe se prevariti.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.