< Psalmi 136 >
1 Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova;
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 Slavite Boga nad bogovima; jer je dovijeka milost njegova.
Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
3 Slavite gospodara nad gospodarima; jer je dovijeka milost njegova;
Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
4 Onoga, koji jedan tvori èudesa velika; jer je dovijeka milost njegova;
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
5 Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
6 Utvrdio zemlju na vodi; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
7 Stvorio velika vidjela; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
8 Sunce, da upravlja danom; jer je dovijeka milost njegova;
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
9 Mjesec i zvijezde, da upravljaju noæu; jer je dovijeka milost njegova;
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
10 Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
11 Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;
Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
12 Rukom krjepkom i mišicom podignutom; jer je dovijeka milost njegova;
À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
13 Koji razdvoji Crveno More; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
14 I provede Izrailja kroz sred njega; jer je dovijeka milost njegova;
Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
15 A Faraona i vojsku njegovu vrže u More Crveno; jer je dovijeka milost njegova;
Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
16 Prevede narod svoj preko pustinje; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
17 Pobi careve velike; jer je dovijeka milost njegova;
Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
18 I izgubi careve znatne; jer je dovijeka milost njegova;
Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
19 Siona cara Amorejskoga; jer je dovijeka milost njegova;
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
20 I Oga cara Vasanskoga; jer je dovijeka milost njegova;
Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
21 I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je dovijeka milost njegova;
Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
22 U dostojanje Izrailju, sluzi svojemu; jer je dovijeka milost njegova;
En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
23 Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je dovijeka milost njegova;
Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
24 I izbavi nas od neprijatelja naših; jer je dovijeka milost njegova;
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
25 Koji daje hranu svakomu tijelu; jer je dovijeka milost njegova;
Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
26 Slavite Boga nebeskoga; jer je dovijeka milost njegova.
Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.