< Psalmi 10 >
1 Zašto, Gospode, stojiš daleko, kriješ se kad je nevolja?
Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
2 S oholosti bezbožnikove muèe se ubogi; hvataju se ubogi prijevarom koju izmišljaju bezbožnici.
Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
3 Jer se bezbožnik dièi željom duše svoje, grabljivca pohvaljuje.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
4 Bezbožnik u obijesti svojoj ne mari za Gospoda: “on ne vidi.” Nema Boga u mislima njegovijem.
The wicked, in the pride of his countenance, saith: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
5 Svagda su putovi njegovi krivi; za sudove tvoje ne zna; na neprijatelje svoje neæe ni da gleda.
His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
6 U srcu svojem veli: neæu posrnuti; zlo neæe doæi nigda.
He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
7 Usta su mu puna nevaljalijeh rijeèi, prijevare i uvrede, pod jezikom je njegovijem muka i pogibao.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
8 Sjedi u zasjedi iza kuæe; u potaji ubija pravoga; oèi njegove vrebaju ubogoga.
He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
9 Sjedi u potaji kao lav u peæini; sjedi u zasjedi da uhvati ubogoga; hvata ubogoga uvukavši u mrežu svoju.
He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
10 Pritaji se, prilegne, i ubogi padaju u jake nokte njegove.
He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
11 Kaže u srcu svome: “Bog je zaboravio, okrenuo je lice svoje, neæe vidjeti nigda.”
He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
12 Ustani, Gospode! digni ruku svoju, ne zaboravi nevoljnijeh.
Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
13 Zašto bezbožnik da ne mari za Boga govoreæi u srcu svom da ti neæeš vidjeti?
Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
14 Ti vidiš; jer gledaš uvrede i muke i pišeš ih na ruci. Tebi predaje sebe ubogi; siroti ti si pomoænik.
Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Satri mišicu bezbožnome i zlome, da se traži i ne naðe bezbožnost njegova.
Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
16 Gospod je car svagda, dovijeka, nestaæe neznabožaca sa zemlje njegove.
The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
17 Gospode! ti èuješ želje ništih; utvrdi srce njihovo; otvori uho svoje,
LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
18 Da daš sud siroti i nevoljniku, da prestanu goniti èovjeka sa zemlje.
To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more.