< Poslovice 1 >
1 Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
2 Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
To know wisdom and instruction; to comprehend the words of understanding;
3 Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
4 Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
To give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion;
5 Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
That the wise man may hear, and increase in learning, and the man of understanding may attain unto wise counsels;
6 Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
7 Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
8 Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
9 Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
12 Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol )
Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
14 Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
Cast in thy lot among us; let us all have one purse' —
15 Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path;
16 Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
17 Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
For in vain the net is spread in the eyes of any bird;
18 A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives.
19 Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
20 Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places;
21 U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words:
22 Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
23 Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended,
25 Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof;
26 Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh;
27 Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when trouble and distress come upon you.
28 Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me.
29 Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD;
30 Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
They would none of my counsel, they despised all my reproof.
31 Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them.
33 Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.'