< Poslovice 5 >
1 Sine moj, slušaj mudrost moju, k razumu mojemu prigni uho svoje,
[My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
2 Da se držiš razboritosti, i usne tvoje da hrane znanje.
that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
3 Jer s usana tuðe žene kaplje med, i grlo joj je mekše od ulja;
for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
4 Ali joj je pošljedak gorak kao pelen, oštar kao maè s obje strane oštar.
but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
5 Noge joj slaze k smrti, do pakla dopiru koraci njezini. (Sheol )
For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol )
6 Da ne bi mjerio puta životnoga, savijaju se staze njezine da ne znaš.
For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
7 Zato, djeco, poslušajte mene, i ne otstupajte od rijeèi usta mojih.
Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
8 Neka je daleko od nje put tvoj, i ne približuj se k vratima kuæe njezine,
Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
9 Da ne bi dao drugima slave svoje i godina svojih nemilostivome,
lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
10 Da se ne bi tuðinci nasitili tvojega blaga i trud tvoj da ne bi bio u tuðoj kuæi,
lest strangers be filled with your strength, and your labors come into the houses of strangers;
11 I da ne ridaš na pošljedak, kad se stroši meso tvoje i tijelo tvoje,
And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
12 I reèeš: kako mrzih na nastavu, i kako srce moje prezira karanje!
and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
13 I ne poslušah glasa uèitelja svojih, i ne prignuh uha svojega k onima koji me uèahu!
I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
14 Umalo ne zapadoh u svako zlo usred zbora i skupštine.
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Pij vodu iz svojega studenca i što teèe iz tvojega izvora.
Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
16 Neka se razlivaju tvoji izvori na polje, i potoci po ulicama.
Let not waters out of your fountain be spilt by you, but let your waters go into your streets.
17 Imaj ih sam za se, a ne tuðin s tobom.
Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
18 Blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;
Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
19 Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njezine neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njezinoj posræi jednako.
Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
20 A zašto bi, sine, posrtao za tuðinkom i golio njedra tuðoj,
Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
21 Kad su pred oèima Gospodu putovi svaèiji, i mjeri sve staze njegove?
For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
22 Bezbožnika æe uhvatiti njegova bezakonja, i u uža grijeha svojih zaplešæe se;
Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
23 Umrijeæe bez nastave, i od mnoštva ludosti svoje lutaæe.
Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.