< Poslovice 24 >
1 Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
Do not be envious of evil men, And do not desire to be with them.
2 Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
For their heart meditates [on] destruction, And their lips speak perverseness.
3 Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
A house is built by wisdom, And it establishes itself by understanding.
4 I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
And the inner parts are filled by knowledge, [With] all precious and pleasant wealth.
5 Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
The wise [is] mighty in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
6 Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
For you make war for yourself by plans, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
7 Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
Wisdom [is] high for a fool, he does not open his mouth in the gate.
8 Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
Whoever is devising to do evil, They call him a master of wicked thoughts.
9 Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
The thought of folly [is] sin, And a scorner [is] an abomination to man.
10 Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
You have showed yourself weak in a day of adversity, Your power is restricted,
11 Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
If [from] delivering those taken to death, And you take back those slipping to the slaughter.
12 Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
When you say, “Behold, we did not know this.” Is the Ponderer of hearts not He who understands? And the Keeper of your soul He who knows? And He has rendered to man according to his work.
13 Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
My son, eat honey that [is] good, And the honeycomb [is] sweet to your palate.
14 Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
So [is] the knowledge of wisdom to your soul, If you have found that there is a posterity And your hope is not cut off.
15 Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
Do not lay wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting place.
16 Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
For the righteous fall and rise seven [times], And the wicked stumble in evil.
17 Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
Do not rejoice in the falling of your enemy, And do not let your heart be joyful in his stumbling,
18 Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
Lest YHWH see, and [it be] evil in His eyes, And He has turned His anger from off him.
19 Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
Do not fret yourself at evildoers, do not be envious at the wicked,
20 Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
21 Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
Fear YHWH, my son, and the king, Do not mix yourself up with changers,
22 Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
For their calamity rises suddenly, And the ruin of them both—who knows!
23 I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
These are also for the wise: [It] is not good to discern faces in judgment.
24 Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
Whoever is saying to the wicked, “You [are] righteous,” Peoples execrate him—nations abhor him.
25 A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
And it is pleasant to those reproving, And a good blessing comes on them.
26 Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
He who is returning straightforward words kisses lips.
27 Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
Prepare your work in an out-place, And make it ready in the field—go afterward, Then you have built your house.
28 Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
Do not be a witness against your neighbor for nothing, Or you have enticed with your lips.
29 Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
Do not say, “As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.”
30 Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
I passed by near the field of a slothful man, And near the vineyard of a man lacking heart.
31 I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
And behold, it has gone up—all of it—thorns! Nettles have covered its face, And its stone wall has been broken down.
32 I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
And I see—I set my heart, I have seen—I have received instruction,
33 Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
A little sleep—a little slumber—A little folding of the hands to lie down.
34 U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.
And your poverty has come [as] a traveler, And your want as an armed man!