< Poslovice 23 >

1 Kad sjedeš da jedeš s gospodinom, pazi dobro što je pred tobom.
Lè ou chita sou tab ak yon ki gouvènè, konsidere byen sa ki devan ou.
2 Inaèe bi satjerao sebi nož u grlo, ako bi bio lakom.
Konsa, mete yon kouto sou gòj ou si ou se yon nonm ak gwo lanvi.
3 Ne želi preslaèaka njegovijeh, jer su lažna hrana.
Pa dezire bon manje sa yo, paske se yon repa desepsyon.
4 Ne muèi se da se obogatiš, i proði se svoje mudrosti.
Pa fatige kò ou pou jwenn richès; sispann reflechi sou sa.
5 Hoæeš li baciti oèi svoje na ono èega brzo nestaje? jer naèini sebi krila i kao orao odleti u nebo.
Depi ou mete zye ou sou li, l ale. Paske, anverite, li gen zèl kon yon èg k ap vole vè syèl yo.
6 Ne jedi hljeba u zavidljivca, i ne želi preslaèaka njegovijeh.
Pa manje pen a yon mesye ki chich, ni anvi bèl bagay li;
7 Jer kako on tebe cijeni u duši svojoj tako ti jelo njegovo. Govoriæe ti: jedi i pij; ali srce njegovo nije s tobom.
paske jan li panse nan tèt li a, se konsa li ye. Li di ou: “Manje e bwè!” Men kè li pa avè w.
8 Zalogaj što pojedeš izbljuvaæeš, i izgubiæeš ljubazne rijeèi svoje.
Ou va vomi mòso ke ou te manje a e gaspiye tout bèl pawòl ou yo.
9 Pred bezumnijem ne govori, jer neæe mariti za mudrost besjede tvoje.
Pa pale nan zòrèy a moun sòt, paske l ap meprize sajès a pawòl ou yo.
10 Ne pomièi stare meðe, i ne stupaj na njivu siroèadi.
Pa deplase ansyen bòn nan, ni antre nan chan òfelen yo,
11 Jer je jak osvetnik njihov; braniæe stvar njihovu od tebe.
Paske Redanmtè yo a pwisan. Li va plede ka yo kont ou.
12 Obrati k nauci srce svoje i uši svoje k rijeèima mudrijem.
Aplike kè ou a disiplin ak zòrèy ou a pawòl ki pote konesans.
13 Ne ukraæuj kara djetetu; kad ga biješ prutom, neæe umrijeti.
Pa ralanti disiplin sou yon timoun; malgre ou frape li ak yon baton, li p ap mouri.
14 Ti ga bij prutom, i dušu æeš mu izbaviti iz pakla. (Sheol h7585)
Ou va frape li ak baton pou delivre nanm li de sejou mò yo. (Sheol h7585)
15 Sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;
Fis mwen an, si kè ou saj, pwòp kè m va kontan tou.
16 I igraæe bubrezi moji kad usne tvoje stanu govoriti što je pravo.
Wi, jis anndan m va rejwi lè lèv ou pale sa ki dwat.
17 Srce tvoje neka ne zavidi grješnicima, nego budi u strahu Gospodnjem vazda.
Pa kite kè ou fè lanvi pechè yo, men viv nan lakrent SENYÈ a tout tan.
18 Jer ima plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
Anverite, gen davni, e espwa ou p ap anile.
19 Slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje.
Koute, fis mwen an, vin saj pou dirije kè ou nan chemen an.
20 Ne budi meðu pijanicama ni meðu izjelicama.
Pa bwè twòp diven, ni fè voras nan manje vyann;
21 Jer pijanica i izjelica osiromašiæe, i spavaè hodiæe u ritama.
paske sila ki bwè twòp la ak moun voras la va vin pòv; e dòmi nan zye a va fè l abiye ak vye twal chire.
22 Slušaj oca svojega koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.
Koute papa ou ki te fè ou a, e pa meprize manman ou lè l vin granmoun.
23 Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum.
Achte verite e pa vann li! Ranmase sajès, enstriksyon ak bon konprann.
24 Veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega.
Papa a sila ki dwat la va rejwi anpil, e sila ki fè yon fis ki saj la va gen kè kontan nan li.
25 Neka se dakle veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Kite papa ou ak manman ou fè kè kontan; kite fanm ki te fè ou a, rejwi.
26 Sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.
Ban m kè ou, fis mwen an; kite zye ou fè kè kontan nan chemen mwen yo.
27 Jer je kurva duboka jama, a tijesan studenac tuða žena.
Paske yon pwostitiye se yon fòs byen fon, e yon fanm adiltè se yon ti pwi etwat.
28 Ona i zasjeda kao lupež i umnožava zloèince meðu ljudima.
Anverite, li kache veye tankou vòlè, pou l ogmante enfidelite pami lòm.
29 Kome: jaoh? kome: kuku? kome svaða? kome vika? kome rane ni za što? kome crven u oèima?
Se kilès ki gen gwo pwoblèm? Se kilès ki gen tristès? Se kilès ki gen konfli? Se kilès kap plenyèn? Se kilès ki blese san rezon? Se kilès ki gen zye wouj?
30 Koji sjede kod vina, koji idu te traže rastvorena vina.
Sila ki mize sou diven nan, sila ki ale goute diven mele an.
31 Ne gledaj na vino kad se rumeni, kad u èaši pokazuje lice svoje i upravo iskaèe.
Pa gade diven an lè l wouj, lè l fè klè nan tas la, lè l desann byen dous.
32 Na pošljedak æe kao zmija ujesti i kao aspida upeæi.
Nan dènye moman an, li mòde tankou sèpan; li brile tankou bouch koulèv.
33 Oèi æe tvoje gledati na tuðe žene, i srce æe tvoje govoriti opaèine.
Zye ou va wè bagay ki dwòl, e panse ou va twouble anpil.
34 I biæeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava navrh jedra.
Ou va tankou yon moun ki kouche nan mitan lanmè, oswa tankou yon moun ki kouche sou ma batiman.
35 Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.
“Yo te frape m, men mwen pa t santi anyen! Yo te bat mwen, men mwen pa t konnen sa! Lè m leve, m ap chache pou m kab bwè ankò.”

< Poslovice 23 >