< Poslovice 13 >
1 Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevaè ne sluša ukora.
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 Od ploda usta svojih svaki æe jesti dobro, a duša nevaljalijeh ljudi nasilje.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
3 Ko èuva usta svoja, èuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
4 Željna je duša ljenivèeva, ali nema ništa; a duša vrijednijeh ljudi obogatiæe se.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
5 Na lažnu rijeè mrzi pravednik; a bezbožnik se mrazi i sramoti.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 Pravda èuva onoga koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grješnika.
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 Ima ko se gradi bogat a nema ništa, i ko se gradi siromah a ima veliko blago.
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 Otkup je za život èovjeku bogatstvo njegovo, a siromah ne sluša prijetnje.
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
9 Vidjelo pravednièko svijetli se, a žižak bezbožnièki ugasiæe se.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
10 Od oholosti biva samo svaða, a koji primaju svjet, u njih je mudrost.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Blago koje se taštinom teèe umaljava se, a ko sabira rukom, umnožava.
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 Dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 Ko prezire rijeè sam sebi udi; a ko se boji zapovijesti, platiæe mu se.
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 Nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnijeh.
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonièki hrapav.
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 Svaki pametan èovjek radi s razumom, a bezuman raznosi bezumlje.
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 Siromaštvo i sramota doæi æe na onoga koji odbacuje nastavu; a ko èuva karanje, proslaviæe se.
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 Ispunjena je želja slast duši, a bezumnima je mrsko otstupiti oda zla.
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se druži s bezumnicima postaje gori.
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
21 Grješnike goni zlo, a pravednicima se vraæa dobro.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
22 Dobar èovjek ostavlja našljedstvo sinovima sinova svojih, a grješnikovo imanje èuva se pravedniku.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
23 Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 Ko žali prut, mrzi na sina svojega; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
25 Pravednik jede, i sita mu je duša; a trbuh bezbožnicima nema dosta.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.