< Nehemija 7 >
1 A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
Setelah tembok selesai dibangun, aku memasang pintu-pintu. Lalu diangkatlah penunggu-penunggu pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi.
2 Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
Pengawasan atas Yerusalem aku serahkan kepada Hanani, saudaraku, dan kepada Hananya, panglima benteng, karena dia seorang yang dapat dipercaya dan yang takut akan Allah lebih dari pada orang-orang lain.
3 I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
Berkatalah aku kepada mereka: "Pintu-pintu gerbang Yerusalem jangan dibuka sampai matahari panas terik. Dan pintu-pintunya harus ditutup dan dipalangi, sementara orang masih bertugas di tempatnya. Tempatkanlah penjaga-penjaga dari antara penduduk Yerusalem, masing-masing pada tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya."
4 A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
Adapun kota itu luas dan besar, tetapi penduduknya sedikit dan rumah-rumah belum dibangun.
5 I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:
6 Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
7 Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
8 Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
9 Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
10 Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
bani Arakh: enam ratus lima puluh dua orang;
11 Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang;
12 Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
13 Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
bani Zatu: delapan ratus empat puluh lima orang;
14 Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
15 Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
bani Binui: enam ratus empat puluh delapan orang;
16 Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
bani Bebai: enam ratus dua puluh delapan orang;
17 Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
bani Azgad: dua ribu tiga ratus dua puluh dua orang;
18 Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
bani Adonikam: enam ratus enam puluh tujuh orang;
19 Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
bani Bigwai: dua ribu enam puluh tujuh orang;
20 Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
bani Adin: enam ratus lima puluh lima orang;
21 Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
22 Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
bani Hasum: tiga ratus dua puluh delapan orang;
23 Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
bani Bezai: tiga ratus dua puluh empat orang;
24 Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
bani Harif: seratus dua belas orang;
25 Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
bani Gibeon: sembilan puluh lima orang;
26 Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
orang-orang Betlehem dan Netofa: seratus delapan puluh delapan orang;
27 Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
28 Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
orang-orang Bet-Azmawet: empat puluh dua orang;
29 Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
orang-orang Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
30 Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
31 Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
32 Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang;
33 Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
orang-orang dari Nebo yang lain: lima puluh dua orang;
34 Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
35 Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
36 Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
orang-orang Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
37 Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
orang-orang Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh satu orang;
38 Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
bani Senaa: tiga ribu sembilan ratus tiga puluh orang.
39 Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
40 Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
41 Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
42 Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
43 Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang.
44 Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang.
45 Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
Inilah para penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai: seratus tiga puluh delapan orang.
46 Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
47 Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
bani Keros, bani Sia, bani Padon;
48 Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Salmai;
49 Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
bani Hanan, bani Gidel, bani Gahar;
50 Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
bani Reaya, bani Rezin, bani Nekoda;
51 Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
bani Gazam, bani Uza, bani Paseah;
52 Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim;
53 Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
54 Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa;
55 Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
56 Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
bani Neziah, bani Hatifa.
57 Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Perida;
58 Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
59 Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.
60 Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
61 I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:
62 I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang;
63 I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
dan dari antara para imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
64 Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
65 I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
66 Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
67 Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus empat puluh lima penyanyi laki-laki dan perempuan.
68 Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
69 Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
70 Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
Sebagian dari kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk pekerjaan itu, sedang kepala daerah memberi sumbangan untuk perbendaharaan seribu dirham emas, lima puluh buah bokor penyiraman, dan lima ratus tiga puluh helai kemeja imam.
71 A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak.
72 A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
Dan yang disumbangkan oleh orang-orang lain adalah: dua puluh ribu dirham emas, dua ribu mina perak dan enam puluh tujuh helai kemeja imam.
73 I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, para penunggu pintu dan para penyanyi, juga sebagian dari rakyat, para budak di bait Allah dan semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka. Ketika tiba bulan yang ketujuh, sedang orang Israel telah menetap di kota-kotanya,