< Jov 18 >
1 A Vildad Sušanin odgovori i reèe:
Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
2 Kad æete svršiti razgovor? Orazumite se, pa æemo onda govoriti.
До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
3 Zašto se misli da smo kao stoka? zašto smo gadni u vašim oèima?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
4 Koji rastržeš dušu svoju u jarosti svojoj, hoæe li se tebe radi ostaviti zemlja i stijena se premjestiti sa svojega mjesta?
О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
5 Da, vidjelo bezbožnijeh ugasiæe se, i iskra ognja njihova neæe sijati.
Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
6 Vidjelo æe pomrknuti u šatoru njegovu, i žižak æe se njegov ugasiti u njemu.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
7 Silni koraci njegovi stegnuæe se, i oboriæe ga njegova namjera.
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
8 Jer æe se uvaliti u zamku nogama svojim i naiæi æe na mrežu;
Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
9 Uhvatiæe ga zamka za petu i svladaæe ga lupež.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
10 Sakriveno mu je pruglo na zemlji, i klopka na stazi.
Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
11 Otsvuda æe ga strahote strašiti i tjeraæe ga ustopce.
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
12 Izgladnjeæe sila njegova, i nevolja æe biti gotova uza nj.
Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 Poješæe žile kože njegove, poješæe žile njegove prvenac smrti.
Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
14 Išèupaæe se iz stana njegova uzdanica njegova, i to æe ga odvesti k caru strašnom.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 Nastavaæe se u šatoru njegovu, koji neæe biti njegov, posuæe se sumporom stan njegov.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 Žile æe se njegove posušiti ozdo, i ozgo æe se sasjeæi grane njegove.
Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
17 Spomen æe njegov poginuti na zemlji, niti æe mu imena biti po ulicama.
Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
18 Odagnaæe se iz svjetlosti u mrak, i izbaciæe se iz svijeta.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
19 Ni sina ni unuka neæe mu biti u narodu njegovu, niti kakoga ostatka u stanovima njegovijem.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
20 Èudiæe se danu njegovu koji budu poslije njega, a koji su bili prije obuzeæe ih strah.
Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
21 Taki su stanovi bezakonikovi, i tako je mjesto onoga koji ne zna za Boga.
Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.