< Postanak 10 >

1 A ovo su plemena sinova Nojevijeh, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi poslije potopa.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Sinovi Jafetovi: Gamer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 A sinovi Gamerovi: Ashanas i Rifat i Togarma.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 A sinovi Husovi: Sava i Evila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dadan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Bješe dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 A poèetak carstvu njegovu bješe Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Iz te zemlje izaðe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 I Dasem izmeðu Ninevije i Halaha; to je grad velik.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 I Patroseje i Hasmeje, odakle izaðoše Filisteji i Gaftoreji.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 A Hanan rodi Sidona, prvenca svojega, i Heta,
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 I Eveja i Arukeja i Aseneja,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 I Aradeja i Samareja i Amateja. A poslije se rasijaše plemena Hananejska.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 I bjehu meðe Hananejske od Sidona iduæi na Gerar pa do Gaze, i iduæi na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 I Simu rodiše se sinovi, najstarijemu bratu Jafetovu, ocu svijeh sinova Everovijeh.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 Sinovi Simovi bjehu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 A Everu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Falek, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja, a bratu njegovu ime Jektan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 I Odora i Evila i Deklu,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 I Evala i Avimaila i Savu,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istoènijeh.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim;
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< Postanak 10 >