< 2 Solunjanima 3 >
1 Dalje, braæo, molite se Bogu za nas da rijeè Gospodnja trèi, i da se slavi kao i meðu vama;
最后,兄弟姐妹们,请为我们祷告,让主之道可以传开并被人们真正地接受,就像你们所做的那样。
2 I da se izbavimo od besputnijeh i zlijeh ljudi; jer vjera nije sviju,
祈祷我们可以摆脱那些不道德的邪恶之人,因为不是所有人都信上帝。
3 A Gospod je vjeran, koji æe vas utvrditi i saèuvati oda zla.
但主值得信赖,他将让你们更有力量,保护你们脱离邪恶之人。
4 A uzdamo se u Gospoda za vas da ono što vam zapovijedamo i èinite i èiniæete.
以主为名,我们深信你们现在和未来,都会继续按照我们所说的做,
5 A Gospod da upravi srca vaša na ljubav Božiju i na trpljenje Hristovo.
愿主引导你们,更深刻地理解上帝对你们的爱以及基督的忍耐。
6 Zapovijedamo vam pak, braæo, u ime Gospoda našega Isusa Hrista, da se odvojite od svakoga brata koji živi neuredno, a ne po uredbi koju primiše od nas.
兄弟姐妹们,我们以主耶稣基督之名想要告诉你们,如果哪个信徒游手好闲,不按照我们所进行的教导行事,就应当远离他。
7 Jer sami znate kako treba da se ugledate na nas, jer ne življesmo neuredno meðu vama,
你们当然知道应当以我们为榜样,因为我们与你们在一起时,我们没有游手好闲,
8 Niti zabadava hljeb jedosmo u koga, nego u trudu i u poslu, dan i noæ radeæi, da ne budemo na dosadu nikome od vas.
没有不付钱就吃其他人的食物。相反,我们辛苦劳碌,昼夜工作,免得加重你们任何一人的负担。
9 Ne kao da nemamo vlasti, nego da sebe damo vama za ugled, da budete kao i mi.
这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们照着做。
10 Jer kad bijasmo u vas, ovo vam zapovijedasmo da ako ko neæe da radi da i ne jede.
我们与你们在一起的时候,曾经给出严格的指示,如果有人不肯工作,就不可吃饭。
11 Jer èujemo da neki neuredno žive meðu vama, ništa ne radeæi, nego okrajèe i miješaju se u tuðe poslove.
但现在我们听说,你们中有人游手好闲,从不工作,却专管闲事。
12 Takovima zapovijedamo i molimo ih u Gospodu našemu Isusu Hristu da mirno radeæi svoj hljeb jedu.
通过主耶稣基督,我们劝告这样的人要安静工作,自食其力。
13 A vama, braæo, da ne dotuži dobro èiniti.
兄弟姐妹们,不要放弃行善。
14 A ako ko ne posluša rijeèi naše, onoga poslanicom naznaèite, i ne miješajte se s njim, da se posrami.
如果有人不听从我们这封信上的教导,要把那个人记下来,不可与他来往,让他自己觉得惭愧。
15 Ali ga ne držite kao neprijatelja, nego ga svjetujte kao brata.
但不要把他看作仇敌,要像劝兄弟姐妹一样劝他。
16 A sam Gospod mira da vam da mir svagda u svakom dogaðaju. Gospod sa svima vama.
愿赐平安的随时赐予你们平安。愿主与你们众人同在。
17 Pozdrav mojom rukom Pavlovom, koje je znak u svakoj poslanici, ovako pišem:
这是我保罗亲手写下的信函,向你们问候。这是我所写信函的标志。
18 Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista sa svima vama. Amin.
愿我们主耶稣基督的恩典与你们众人同在。