< 1 තීමථියඃ 1 >
1 අස්මාකං ත්රාණකර්ත්තුරීශ්වරස්යාස්මාකං ප්රත්යාශාභූමේඃ ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය චාඥානුසාරතෝ යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේරිතඃ පෞලඃ ස්වකීයං සත්යං ධර්ම්මපුත්රං තීමථියං ප්රති පත්රං ලිඛති|
हाम्रा मुक्तिदाता परमेश्वर र हाम्रो आशा ख्रीष्ट येशूको आज्ञा अनुसार येशू ख्रीष्टको प्रेरित पावल,
2 අස්මාකං තාත ඊශ්වරෝ(අ)ස්මාකං ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටශ්ච ත්වයි අනුග්රහං දයාං ශාන්තිඤ්ච කුර්ය්යාස්තාං|
विश्वासमा साँचो पुत्र तिमोथीलाई, हाम्रो परमेश्वर पिता र हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टबाट अनुग्रह, कृपा र शान्ति ।
3 මාකිදනියාදේශේ මම ගමනකාලේ ත්වම් ඉඵිෂනගරේ තිෂ්ඨන් ඉතරශික්ෂා න ග්රහීතව්යා, අනන්තේෂූපාඛ්යානේෂු වංශාවලිෂු ච යුෂ්මාභි ර්මනෝ න නිවේශිතව්යම්
मैले म्याकेडोनिया जाँदै गर्दा तिमीलाई अनुरोध गरेँ जस्तै एफिससमा नै बस ताकि तिमीले भिन्न सिद्धान्त सिकाउनेहरूलाई आज्ञा दिन सक्छौ ।
4 ඉති කාංශ්චිත් ලෝකාන් යද් උපදිශේරේතත් මයාදිෂ්ටෝ(අ)භවඃ, යතඃ සර්ව්වෛරේතෛ ර්විශ්වාසයුක්තේශ්වරීයනිෂ්ඨා න ජායතේ කින්තු විවාදෝ ජායතේ|
नत तिनीहरूले कथाहरू र अनन्त वंशावलीहरूतिर ध्यान दिऊन, जसले विश्वासद्वारा आउने परमेश्वरको योजनालाई सहायता पुर्याउनु साटो विवाद उत्पन्न गर्छ ।
5 උපදේශස්ය ත්වභිප්රේතං ඵලං නිර්ම්මලාන්තඃකරණේන සත්සංවේදේන නිෂ්කපටවිශ්වාසේන ච යුක්තං ප්රේම|
तर आज्ञाको लक्ष्यचाहिँ विशुद्ध हृदय, असल विवेक र निष्कपट विश्वासबाट आउने प्रेम हो ।
6 කේචිත් ජනාශ්ච සර්ව්වාණ්යේතානි විහාය නිරර්ථකකථානාම් අනුගමනේන විපථගාමිනෝ(අ)භවන්,
केही मानिसहरू यसबाट बरालिएर खोक्रा कुराहरूतिर फर्केका छन् ।
7 යද් භාෂන්තේ යච්ච නිශ්චින්වන්ති තන්න බුධ්යමානා ව්යවස්ථෝපදේෂ්ටාරෝ භවිතුම් ඉච්ඡන්ති|
तिनीहरू व्यवस्थाको शिक्षकहरू बन्न चाहन्छन्, तर तिनीहरूले जे भन्छन वा जे कुरामा जोड दिन्छन तिमीहरूले नै बुझ्दैनन् ।
8 සා ව්යවස්ථා යදි යෝග්යරූපේණ ගෘහ්යතේ තර්හ්යුත්තමා භවතීති වයං ජානීමඃ|
तर यदि कसैले न्यायसँगत तवरले प्रयोग गर्छ भने व्यवस्था असल छ भन्ने हामीलाई थाहा छ ।
9 අපරං සා ව්යවස්ථා ධාර්ම්මිකස්ය විරුද්ධා න භවති කින්ත්වධාර්ම්මිකෝ (අ)වාධ්යෝ දුෂ්ටඃ පාපිෂ්ඨෝ (අ)පවිත්රෝ (අ)ශුචිඃ පිතෘහන්තා මාතෘහන්තා නරහන්තා
हामी यो पनि जान्दछौँ कि व्यवस्था धर्मी मानिसको निम्ति बनाइएको होइन, तर व्यावस्थाविहीन र विद्रोही मानिसहरूको निम्ति, अधर्मी र पापीहरूको निम्ति, ईश्वरहिन र अपवित्र हुनेहरूको निम्ति, आफ्ना बावुहरू र आमाहरूलाई मार्नेहरूको निम्ति, हत्याराहरूका निम्ति,
10 වේශ්යාගාමී පුංමෛථුනී මනුෂ්යවික්රේතා මිථ්යාවාදී මිථ්යාශපථකාරී ච සර්ව්වේෂාමේතේෂාං විරුද්ධා,
अनैतिक यौनसम्बन्ध राख्ने मानिसहरूका निम्ति, समलिंगीहरूका निम्ति, दास बनाउनको लागि अपहरण गर्नेहरूका निम्ति, झूट बोल्नेहरूका निम्ति, झूटो गवाही दिनेहरूका निम्ति, र विश्वासयोग्य शिक्षाको विरूद्धमा हुनेहरूको निम्ति हो ।
11 තථා සච්චිදානන්දේශ්වරස්ය යෝ විභවයුක්තඃ සුසංවාදෝ මයි සමර්පිතස්තදනුයායිහිතෝපදේශස්ය විපරීතං යත් කිඤ්චිද් භවති තද්විරුද්ධා සා ව්යවස්ථේති තද්ග්රාහිණා ඥාතව්යං|
यो मलाई सुम्पिएको धन्य परमेश्वरको महिमित सुसमाचार अनुसार छ ।
12 මහ්යං ශක්තිදාතා යෝ(අ)ස්මාකං ප්රභුඃ ඛ්රීෂ්ටයීශුස්තමහං ධන්යං වදාමි|
र म ख्रीष्ट येशू हाम्रो प्रभुलाई धन्यवाद दिन्छु, जसले मलाई शक्ति दिनुभयो, किनभने उहाँले मलाई विश्वासयोग्य ठानेर सेवामा नियुक्त गर्नुभयो ।
13 යතඃ පුරා නින්දක උපද්රාවී හිංසකශ්ච භූත්වාප්යහං තේන විශ්වාස්යෝ (අ)මන්යේ පරිචාරකත්වේ න්යයුජ්යේ ච| තද් අවිශ්වාසාචරණම් අඥානේන මයා කෘතමිති හේතෝරහං තේනානුකම්පිතෝ(අ)භවං|
म पहिला ईश्वरनिन्दा गर्ने, सताउने र एउटा हिंस्रक मानिस थिएँ । तर ती मैले अन्जानमा र अविश्वासमा गरेको कारण मैले कृपा प्राप्त गरेँ ।
14 අපරං ඛ්රීෂ්ටේ යීශෞ විශ්වාසප්රේමභ්යාං සහිතෝ(අ)ස්මත්ප්රභෝරනුග්රහෝ (අ)තීව ප්රචුරෝ(අ)භත්|
तर हाम्रो प्रभुको अनुग्रह ख्रीष्ट येशूमा भएको विश्वास र प्रेमको साथ हाम्रा परमप्रभुको अनुग्रह प्रशस्तमात्रामा आयो ।
15 පාපිනඃ පරිත්රාතුං ඛ්රීෂ්ටෝ යීශු ර්ජගති සමවතීර්ණෝ(අ)භවත්, ඒෂා කථා විශ්වාසනීයා සර්ව්වෛ ග්රහණීයා ච|
यो सन्देश विश्वासयोग्य र सर्वस्वीकारयोग्य छ, कि ख्रीष्ट येशू पापीहरूलाई बचाउनलाई यस संसारमा आउनुभयो । म यी सबैभन्दा तुच्छ हुँ ।
16 තේෂාං පාපිනාං මධ්යේ(අ)හං ප්රථම ආසං කින්තු යේ මානවා අනන්තජීවනප්රාප්ත්යර්ථං තස්මින් විශ්වසිෂ්යන්ති තේෂාං දෘෂ්ටාන්තේ මයි ප්රථමේ යීශුනා ඛ්රීෂ්ටේන ස්වකීයා කෘත්ස්නා චිරසහිෂ්ණුතා යත් ප්රකාශ්යතේ තදර්ථමේවාහම් අනුකම්පාං ප්රාප්තවාන්| (aiōnios )
तर यही कारणको निम्ति मलाई पहिला दया गरियो ताकि अनन्त जीवनको लागि उहाँमाथि विश्वास गर्नेहरूको निम्ति एउटा उदाहरणस्वरूप म सबैभन्दा तुच्छ मानिसमा ख्रीष्ट येशूले आफ्नो सारा धैर्यता प्रकट गर्न सक्नु भएको होस् । (aiōnios )
17 අනාදිරක්ෂයෝ(අ)දෘශ්යෝ රාජා යෝ(අ)ද්විතීයඃ සර්ව්වඥ ඊශ්වරස්තස්ය ගෞරවං මහිමා චානන්තකාලං යාවද් භූයාත්| ආමේන්| (aiōn )
अब युगहरूका राजा, अविनाशी, अदृश्य, एकमात्र परमेश्वरलाई सदासर्वदा आदर र महिमा होस् । आमिन । (aiōn )
18 හේ පුත්ර තීමථිය ත්වයි යානි භවිෂ්යද්වාක්යානි පුරා කථිතානි තදනුසාරාද් අහම් ඒනමාදේශං ත්වයි සමර්පයාමි, තස්යාභිප්රායෝ(අ)යං යත්ත්වං තෛ ර්වාක්යෛරුත්තමයුද්ධං කරෝෂි
मेरो छोरो तिमोथी, तिम्रो बारेमा पाहिला गरिएको अगमवाणीसँग सहमत हुँदै तिमीलाई यो आज्ञा दिन्छु ताकि तिमी असल लडाइँ लड्न सक ।
19 විශ්වාසං සත්සංවේදඤ්ච ධාරයසි ච| අනයෝඃ පරිත්යාගාත් කේෂාඤ්චිද් විශ්වාසතරී භග්නාභවත්|
यसैले तिमीले विश्वास र असल विवेक कायम गर । केही मानिसहरूले यी कुराहरूलाई इन्कार गरेर विश्वासमा नष्ट भएका छन् ।
20 හුමිනායසිකන්දරෞ තේෂාං යෞ ද්වෞ ජනෞ, තෞ යද් ධර්ම්මනින්දාං පුන ර්න කර්ත්තුං ශික්ෂේතේ තදර්ථං මයා ශයතානස්ය කරේ සමර්පිතෞ|
हुमेनियस र अलेक्जेन्डर जस्ता मानिसहरुलाई मैले शैतानको हातमा सुम्पेकोछु ताकि तिनीहरूले निन्दा गर्नुहुँदैन भनेर सिकून् ।