< 1 තීමථියඃ 2 >
1 මම ප්රථම ආදේශෝ(අ)යං, ප්රාර්ථනාවිනයනිවේදනධන්යවාදාඃ කර්ත්තව්යාඃ,
यसकारण, सर्वप्रथम म आग्रह गर्दछु कि सबै मानिसहरूको निम्ति अनुरोधहरू, प्रार्थनाहरू, अन्तरबिन्तीहरू र धन्यवाद चढाइऊन्,
2 සර්ව්වේෂාං මානවානාං කෘතේ විශේෂතෝ වයං යත් ශාන්තත්වේන නිර්ව්විරෝධත්වේන චේශ්චරභක්තිං විනීතත්වඤ්චාචරන්තඃ කාලං යාපයාමස්තදර්ථං නෘපතීනාම් උච්චපදස්ථානාඤ්ච කෘතේ තේ කර්ත්තව්යාඃ|
राजाहरूका लागि र अधिकारमा हुनेहरूका लागि पनि ताकि हामीले हरप्रकारले धार्मिक र मर्यादापूर्वक आदरणीय र शान्तिपूर्ण जीवन जिउन सकौँ ।
3 යතෝ(අ)ස්මාකං තාරකස්යේශ්වරස්ය සාක්ෂාත් තදේවෝත්තමං ග්රාහ්යඤ්ච භවති,
यो परमेश्वर हाम्रा मुक्तिदाताको सामु असल र ग्रहणयोग्य छ ।
4 ස සර්ව්වේෂාං මානවානාං පරිත්රාණං සත්යඥානප්රාප්තිඤ්චේච්ඡති|
उहाँले सबै मानिसहरू बाचून् र सत्यताको ज्ञानमा आऊन् भन्ने चाहनुहुन्छ ।
5 යත ඒකෝ(අ)ද්විතීය ඊශ්වරෝ විද්යතේ කිඤ්චේශ්වරේ මානවේෂු චෛකෝ (අ)ද්විතීයෝ මධ්යස්ථඃ
किनभने परमेश्वर एकमात्र हुनुहुन्छ, मानिस र परमेश्वरको बीच केवल एकमात्र मध्यस्तकर्ता, मानिस ख्रीष्ट येशू हुनुहुन्छ ।
6 ස නරාවතාරඃ ඛ්රීෂ්ටෝ යීශු ර්විද්යතේ යඃ සර්ව්වේෂාං මුක්තේ ර්මූල්යම් ආත්මදානං කෘතවාන්| ඒතේන යේන ප්රමාණේනෝපයුක්තේ සමයේ ප්රකාශිතව්යං,
जसले आफैँलाई सबैका छुटकाराको मोलको स्वरूप दिनुभयो, जुन ठीक समयमा दिइएको थियो ।
7 තද්ඝෝෂයිතා දූතෝ විශ්වාසේ සත්යධර්ම්මේ ච භින්නජාතීයානාම් උපදේශකශ්චාහං න්යයූජ්යේ, ඒතදහං ඛ්රීෂ්ටස්ය නාම්නා යථාතථ්යං වදාමි නානෘතං කථයාමි|
यसै उद्देश्यसको लागी एक सन्देशवाहक बनाइएँ । म साँचो बोल्छु; म ढाँट्दिन । म विश्वास र सत्यतामा अन्यजातीहरूको शिक्षक हुँ ।
8 අතෝ මමාභිමතමිදං පුරුෂෛඃ ක්රෝධසන්දේහෞ විනා පවිත්රකරාන් උත්තෝල්ය සර්ව්වස්මින් ස්ථානේ ප්රාර්ථනා ක්රියතාං|
यसकारण, म सबै ठाउँमा पुरुषहरूले विना क्रोध र शंका, पवित्र हात उचाल्दै प्रार्थना गरेको चाहन्छु ।
9 තද්වත් නාර්ය්යෝ(අ)පි සලජ්ජාඃ සංයතමනසශ්ච සත්යෝ යෝග්යමාච්ඡාදනං පරිදධතු කිඤ්ච කේශසංස්කාරෛඃ කණකමුක්තාභි ර්මහාර්ඝ්යපරිච්ඡදෛශ්චාත්මභූෂණං න කුර්ව්වත්යඃ
यसै गरी म महिलाहरूले सरलता, भद्रता र आत्मसंयमताकासाथ वस्त्र पहिरुन्, कपालको सृंगारपटार वा सुन वा मोती वा बहुमूल्य वस्त्र पहिरेर होइन,
10 ස්වීකෘතේශ්වරභක්තීනාං යෝෂිතාං යෝග්යෛඃ සත්යර්ම්මභිඃ ස්වභූෂණං කුර්ව්වතාං|
तर महिलालाई सुहाउने भक्ति देकखाउने असल कामहारूद्वारा सुसज्जित होऊन ।
11 නාරී සම්පූර්ණවිනීතත්වේන නිර්විරෝධං ශික්ෂතාං|
एउटा स्त्रीले सारा आज्ञापालन चुपचापसित सिकून् ।
12 නාර්ය්යාඃ ශික්ෂාදානං පුරුෂායාඥාදානං වාහං නානුජානාමි තයා නිර්ව්විරෝධත්වම් ආචරිතව්යං|
म स्त्रीलाई सिकाउन र पुरुषमाथि अधिकार गर्न अनुमति दिन्न तर तिनी चुपचाप रहून् ।
13 යතඃ ප්රථමම් ආදමස්තතඃ පරං හවායාඃ සෘෂ්ටි ර්බභූව|
किनभने आदम पहिले सृष्टि भएका थिए त्यसपछि हव्वा
14 කිඤ්චාදම් භ්රාන්තියුක්තෝ නාභවත් යෝෂිදේව භ්රාන්තියුක්තා භූත්වාත්යාචාරිණී බභූව|
र आदम छलिएका थिएन तर स्त्री पूर्ण रूपले अपराधमा छलिएकी थिइन् ।
15 තථාපි නාරීගණෝ යදි විශ්වාසේ ප්රේම්නි පවිත්රතායාං සංයතමනසි ච තිෂ්ඨති තර්හ්යපත්යප්රසවවර්ත්මනා පරිත්රාණං ප්රාප්ස්යති|
तरै पनि, यदि तिनीहरू भद्रतासाथ विश्वास, प्रेम र पवित्र आत्मामा लागि रहे भने बालक जन्माउदा तिनीहरू बचाइनेछन् ।