< ရောမိဏး 1:30 >

30 ကရ္ဏေဇပါ အပဝါဒိန ဤၑွရဒွေၐကာ ဟိံသကာ အဟင်္ကာရိဏ အာတ္မၑ္လာဃိနး ကုကရ္မ္မောတ္ပာဒကား ပိတြောရာဇ္ဉာလင်္ဃကာ
Wao pia ni wasengenyaji, wasingiziaji, na wenye kumchukia Mungu. Wenye vurugu, kiburi, na majivuno. Wao ni watunga mabaya, na wasiotii wazazi wao.
slanderers,
Strongs:
Lexicon:
κατάλαλος
Greek:
καταλάλους,
Transliteration:
katalalous
Context:
Next word
Gloss:
slanderous
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
the slanderous
Tyndale
Word:
κατάλαλος
Transliteration:
katalalos
Gloss:
slanderous
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κατά-λαλος, -ου, ὁ a railer, defamer: Rom.1:30. SYN.: (ψιθυριστής), a whisperer (see Tr, Syn., § cvii, 15; Lft, Notes, 256) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
κατάλαλος
Transliteration:
katalalos
Gloss:
slanderous
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κατάλᾰλ-ος, ὁ, slanderer, Ep. Rom. 1.30, [Refs]
Strongs
Word:
κατάλαλος
Transliteration:
katálalos
Pronounciation:
kat-al'-al-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
talkative against, i.e. a slanderer; backbiter; from g2596 (κατά) and the base of g2980 (λαλέω)

hateful to God,
Strongs:
Lexicon:
θεοστυγής
Greek:
θεοστυγεῖς,
Transliteration:
theostugeis
Context:
Next word
Gloss:
God-hating
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
the God-hating
Tyndale
Word:
θεοστυγής
Transliteration:
theostugēs
Gloss:
God-hating
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
θεοστυγής, -ές (θεός, στυγέω), 1) passive, as frequently in cl, hateful to God: Rom.1:30 (R, txt, cf. Lit, Notes, 256). 2) Active, hating God: lb. (R, mg, cf. ICC, in l). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
θεοστυγής
Transliteration:
theostugēs
Gloss:
God-hating
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
θεο-στῠγής, ές, hated of the gods, [Refs 5th c.BC+]; hated of God, [NT] (where some take it active, hating God).
Strongs
Word:
θεοστυγής
Transliteration:
theostygḗs
Pronounciation:
theh-os-too-gace'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
hateful to God, i.e. impious; hater of God; from g2316 (θεός) and the base of g4767 (στυγνητός)

insolent
Strongs:
Lexicon:
ὑβριστής
Greek:
ὑβριστάς,
Transliteration:
hubristas
Context:
Next word
Gloss:
insolent man
Morphhology:
Noun Accusative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ὑβριστής
Transliteration:
hubristēs
Gloss:
insolent man
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ὑβριστής, -οῦ, ὁ (ὑβρίζω), [in LXX chiefly for גֵּאֶה;] a violent, insolent man: Rom.1:20, 1Ti.1:13 (EV, injurious). SYN.: ἀλαζών, ὑπερήφανος, see Tr, Syn., § xxix (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὑβριστής
Transliteration:
hubristēs
Gloss:
insolent man
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ὑβρ-ιστής, οῦ, ὁ, violent, wanton, licentious, insolent man, ὑβριστῇσι. τῶν μένος αἰὲν ἀτάσθαλον, οὐδὲ δύνανται φυλόπιδος κορέσασθαι [Refs 8th c.BC+]; of the suitors [Refs 6th c.BC+]; στρατὸν θηρῶν ὑ, of the Centaurs, [Refs 5th c.BC+]: also in Prose, [NT+5th c.BC+]; in a milder sense, sarcastic, [Refs 5th c.BC+] 2) especially, opposed to σώφρων, lustful, lewd, [Refs 5th c.BC+]; ὑ. πενίης insolent towards, [Refs 6th c.AD+] 3) of animals, wanton, restive, unruly, ταῦροι [Refs 5th c.BC+] 4) of natural forces, ὑβριστὴς Τυφάων [Refs 8th c.BC+] 5) of things, ὑ. οἶνος διὰ νεότητα [Refs 2nd c.AD+]; μέλι Ἀττικὸν ποιεῖ ὑ. [τὸν πλακοῦντα] makes it proud, [Refs 4th c.BC+]; νάρθηκας ὑ, of the Bacchae, [Refs 5th c.BC+] —Cf. ὕβριστος near the end
Strongs
Word:
ὑβριστής
Transliteration:
hybristḗs
Pronounciation:
hoo-bris-tace'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an insulter, i.e. maltreater; despiteful, injurious; from g5195 (ὑβρίζω)

arrogant,
Strongs:
Lexicon:
ὑπερήφανος
Greek:
ὑπερηφάνους,
Transliteration:
huperēphanous
Context:
Next word
Gloss:
arrogant
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
the arrogant
Tyndale
Word:
ὑπερήφανος
Transliteration:
huperēphanos
Gloss:
arrogant
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ὑπερήφανος, -ον (ὑπέρ, φαίνομαι, with η pleonast, see Kühner3, I, 189) [in LXX for זֵד, גֵּאֶה, לוּץ, etc;] showing oneself above others; (a) in good sense (Plat, al.), pre-eminent, splendid; (b) more frequently in had sense, and so always in Scr, arrogant, haughty, disdainful (see Westc. Epp. Jo., 65b): Rom.1:30, 2Ti.3:2; διανοίᾳ καρδίας, Luk.1:51; opposite to ταπεινός (as in Pro.3:34), Jas.4:6, 1Pe.5:5 " (LXX). SYN.: ἀλαζών, ὑβριστής, see Tr, Syn., § xxix (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὑπερήφανος
Transliteration:
huperēphanos
Gloss:
arrogant
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ὑπερήφᾰν-ος, ον, Doric dialect ὑπερά- [Refs 5th c.BC+]:—mostly in bad sense, overweening, arrogant, [LXX+8th c.BC+]; -ώτεροι. καὶ ἀλογιστότεροι[Refs 4th c.BC+] adverb, -νως ἔχειν bear oneself proudly, [Refs 5th c.BC+]; ὑ. ζῶντες living sumptuously, prodigally, [Refs 5th c.BC+]; of a dish, ὑ. ὄζειν [Refs 2nd c.AD+] (but also, insolently, brutally, μαστιγοῦν τινα probably in [Refs 3rd c.BC+]—This sense appears in [Refs 8th c.BC+]participle ὑπερηφανέων (which see). 2) rarely in good sense, magnificent, splendid, σοφία, ἔργον, [Refs 5th c.BC+]; sublime, [Refs 5th c.AD+]. adverb -νως, ἀγωνιζόμενος [Refs 1st c.AD+]
Strongs
Word:
ὑπερήφανος
Transliteration:
hyperḗphanos
Pronounciation:
hoop-er-ay'-fan-os
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty; proud; from g5228 (ὑπέρ) and g5316 (φαίνω)

boastful,
Strongs:
Lexicon:
ἀλαζών
Greek:
ἀλαζόνας,
Transliteration:
alazonas
Context:
Next word
Gloss:
braggart
Morphhology:
Noun Accusative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀλαζών
Transliteration:
alazōn
Gloss:
braggart
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἀλαζών, -όνος, ὁ, ἡ (ἄλη, wandering) [in LXX: Job.28:8 (שַׁחַץ) Hab.2:5 (יָהִיר), Pro.21:24 (לוּץ)*;] prop, a vagabond, hence, an impostor, a boaster: Rom.1:30, 2Ti.3:2. SYN.: ὐβριστής, ὑπερήφανος (see Tr, Syn., § xxix; Lft, Notes, 256) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀλαζών
Transliteration:
alazōn
Gloss:
braggart
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἀλαζ-ών [ᾰλ], όνος, ὁ, ἡ, (ἄλη) properly wanderer about country, vagrant, [Refs 7th c.BC+] II) charlatan, quack, especially of Sophists, [Refs 5th c.BC+] II.2) braggart, boaster, [Refs 5th c.BC+]; title of play by [Refs 4th c.BC+] II.3) adjective, boastful, pretentious, [Refs 5th c.BC+]: comparative -έστερος[Refs] most shameless, [Refs 5th c.BC+]. adverb superlative -έστατα, δρω-ν[Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἀλαζών
Transliteration:
alazṓn
Pronounciation:
al-ad-zone'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
braggart; boaster; from (vagrancy)

inventors
Strongs:
Lexicon:
ἐφευρετής
Greek:
ἐφευρετὰς
Transliteration:
epheuretas
Context:
Next word
Gloss:
inventor
Morphhology:
Noun Accusative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἐφευρετής
Transliteration:
epheuretēs
Gloss:
inventor
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἐφ-ευρετής, -οῦ, ὁ (ἐφευρίσκω, to find out) an inventor, contriver: κακῶν (cf. κακίας εὑρετής, 2Ma.7:31), Rom.1:30. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐφευρετής
Transliteration:
epheuretēs
Gloss:
inventor
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
ἐφευρ-ετής, οῦ, ὁ, inventor, contriver, [NT]:—feminine ἐφευρ-έτρια, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἐφευρετής
Transliteration:
epheuretḗs
Pronounciation:
ef-yoo-ret'-ace
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a discoverer, i.e. contriver; inventor; from a compound of g1909 (ἐπί) and g2147 (εὑρίσκω)

of evil things,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κακός
Greek:
κακῶν,
Transliteration:
kakōn
Context:
Next word
Gloss:
evil/harm
Morphhology:
Adjective Genitive Plural Neuter
Grammar:
DESCRIBING neuter people or things that something belongs to
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
evil/harm, evil
Tyndale
Word:
κακός
Transliteration:
kakos
Gloss:
evil/harm: evil
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κακός, -ή, -όν [in LXX chiefly for רַע;] 1) in general, opposite to ἀγαθός, καλός, in various senses, bad, mean, base, worthless (cl.). 2) In ethical sense, base, evil, wicked: of persons, Mat.21:41 24:48, Php.3:2, Rev.2:2; διαλογισμοί, Mrk.7:21; ὁμιλίαι, 1Co.15:33; ἐπιθυμία (Pro.12:12), Col.3:5; ἔργον, Rom.13:3; neut, κακόν, τὸ κ, evil: Jhn.18:23, Act.23:9, Rom.7:21 14:20 16:19, 1Co.13:5, Heb.5:14, 1Pe.3:10-11, 3Jn.11; pl, Rom.1:30, 1Co.10:6, 1Ti.6:10, Jas.1:13; κ. (τὸ, τὰ κ.) ποιεῖν (πράσσειν), Mat.27:23, Mrk.15:14, Luk.23:22, Jhn.18:30, Rom.3:8 7:19 13:4, 2Co.13:7, 1Pe.3:12; κατεργάζεσθαι, Rom.2:9; of wrongs inflicted, Act.9:13, Rom.12:17, 21 13:10, 1Th.5:15, 2Ti.4:14, 1Pe.3:9. 3) pernicious, harmful, evil: Luk.16:25, Act.16:28 28:5, Tit.1:12, Jas.3:8, Rev.16:2 (Cremer, 325, 741). SYN.: see: (ἄθεσμος) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
κακός
Transliteration:
kakos
Gloss:
evil/harm: evil
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
κᾰκός, ή, όν, A) bad: A.I) of persons, A.I.1) of appearance, ugly, εἶδος μὲν ἔην κακός [Refs 8th c.BC+] A.I.2) of birth, ill-born, mean, γένος ἐστὲ διοτρεφέων βασιλήων, ἐπεὶ οὔ κε κακοὶ τοιούσδε τέκοιεν [Refs 8th c.BC+] A.I.3) of courage, craven, base, [Refs 8th c.BC+]; Ἕκτωρ σε κ. καὶ ἀνάλκιδα φήσει [Refs 8th c.BC+]; οὐδαμῶν κακίονες[Refs 5th c.BC+] A.I.4) bad of his kind, i. e. worthless, sorry, unskilled, ἡνίοχοι [Refs 8th c.BC+]; [τοξότης] ἢ κ. ἢ ἀγαθός[Refs 8th c.BC+]; κ. ἀλήτης a bad beggar,[Refs 4th c.BC+]; κυβερνήτης, ναύτης, [Refs 5th c.BC+] I am not bad in all things, [Refs 8th c.BC+]: with infinitive, κ. μανθάνειν [Refs]; [νῆσος] φυτεύεσθαι κακή [Refs]; compare 11. A.I.5) in moral sense, base, evil, [Refs 8th c.BC+]; opposed to Χρηστός, [Refs 5th c.BC+] A.I.6) wretched, [Refs 3rd c.BC+] A.II) of things, evil, pernicious, frequently in [Refs 8th c.BC+]; Χόλος, ἔρις, [Refs 8th c.BC+]; πόλεμος, ἔπος, ἔργα, [Refs 8th c.BC+]; ἦμαρ, ἄνεμος, [Refs 8th c.BC+]; of omens and the like, unlucky, ὄρνις, ὄναρ, σῆμα, [Refs 8th c.BC+]; of words, abusive, foul, κ. λόγοι [Refs 5th c.BC+]; κ. ποιμήν, i.e. the storm, [Refs 4th c.BC+]: Astrology texts, unlucky, τόποι [Refs 4th c.AD+]; κ. τύχη, name for the sixth region, [Refs 4th c.AD+] B) κακόν, τό, and κακά, τά, as substantive, evil, ill, δίδου δ᾽ ἀγαθόν τε κακόν τε [Refs 8th c.BC+]; so κ. ἄμαχον, ἄπρηκτα, [Refs 5th c.BC+]; ἔκπαγλον, ἄφερτον, ἀμήχανον, etc, [Refs 5th c.BC+]; κακὸν ἥκει τινί there's trouble in store for some one, [Refs 5th c.BC+]; δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν the least of two evils, [Refs 5th c.BC+]; κακῶν Ἰλιάς, see at {Ἰλιά; κακόν τι ῥέξαι τινά} to do harm or ill to any one, [Refs 8th c.BC+]; κακὰ φέρειν, τεύχειν τινί, [Refs 8th c.BC+]; κακόν τι (or κακὰ) ποιεῖν τινα (see. δράω, ποιέω, ἐργάζομαι); κακὸν πάσχειν ὑπό τινος to suffer evil from one, [Refs 5th c.BC+] B.2) κακά, τά, evil words, reproaches, πολλά τε καὶ κακὰ λέγειν [Refs 5th c.BC+] B.3) Philos, κακόν, τό, Evil, [Refs 3rd c.AD+] B.4) of a person, pest, nuisance, τουτὶ παρέξει τὸ κ. ἡμῖν πράγματα [Refs 5th c.BC+]; also, comically, ὅσον συνείλεκται κακὸν ὀρνέων what a devil of a lot of birds, [Refs] C) degrees of Comparison: C.1) regular comparative in Epic dialect, κακώτερος [Refs 8th c.BC+]: also in late Prose, [Refs 4th c.AD+]: irregular κακίων, ον [with ῐ], [Refs 8th c.BC+], with ῑ in Trag, except [Refs 5th c.BC+] C.2) superlative κάκιστος [Refs 8th c.BC+] D) adverb κακῶς ill, ἢ εὖ ἦε κακῶς [Refs 8th c.BC+]; κακῶς ποιεῖν τινα to treat one ill; κακῶς ποιεῖν τι to hurt, damage a thing; κακῶς ποιεῖν τινά τι to do one any evil or harm; κ. πράσσειν to fare ill, [Refs 5th c.BC+]; of illness, [NT+4th c.BC+]; Χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι κ. [Refs 5th c.BC+]; with play on two senses, ὡς κ. ἔχει ἅπας ἰατρός, ἂν κ. μηδεὶς ἔχῃ [Refs 3rd c.BC+]; κ. ἐρεῖν τινά, λέγειν τὴν πόλιν, [Refs 6th c.BC+]; κ. εἰδότες, ={ἀγνοοῦντες}, [Refs 5th c.BC+]; κακῶς ἐκπέφευγα I have barely escaped, [Refs 4th c.BC+]: comparative κάκιον [Refs 5th c.BC+]: superlative κάκιστα [Refs 5th c.BC+] D.2) adverb and adjective frequently coupled in Trag, Attic dialect, etc, κακὸν κακῶς νιν. ἐκτρῖψαι βίον [NT+5th c.BC+]; in reversed order, ὥσπερ ἀξία κακῶς κακὴ θανεῖται [Refs 5th c.BC+]; with intervening words, κακῶς. ἀπόλλυσθαι κακούς [Refs 5th c.BC+]. (Perh. cognate with Avest. kasu-, comparative kasyah-, superlative kasišta- 'small', Lithuanian nukašëti 'grow feeble, thin', [Refs 1st c.BC+] hager.)
Strongs > g2556
Word:
κακός
Transliteration:
kakós
Pronounciation:
kak-os'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
worthless (intrinsically, such; whereas g4190 (πονηρός) properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious; bad, evil, harm, ill, noisome, wicked; apparently a primary word

to parents
Strongs:
Lexicon:
γονεύς
Greek:
γονεῦσιν
Transliteration:
goneusin
Context:
Next word
Gloss:
parent
Morphhology:
Noun Dative Plural Masculine
Grammar:
male PEOPLE OR THINGS that something is done for‚ or in relation to
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Additional:
to parents
Tyndale
Word:
γονεύς
Transliteration:
goneus
Gloss:
parent
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
γονεύς, -έως, ὁ (γίγνομαι), [in LXX for אָב, אֵם;] a begetter, a father; mostly in pl, οἱ γ, parents: Luk.2:41, 43 8:56 21:16, Jhn.9:2, 3 20, 22, 23 Rom.1:30, 2Co.12:14, Eph.6:1, Col.3:20, 2Ti.3:2; accusative pl. (Hellenistic, see Thackeray, Gr., i, 148), γονεῖς, Mat.10:21, Mrk.13:22, Luk.2:27 18:29, Jhn.9:18. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
γονεύς
Transliteration:
goneus
Gloss:
parent
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
γον-εύς, έως, ὁ, begetter, father, mostly in plural, parents, [Refs 8th c.BC+]: in singular, of a serpent, [Refs 5th c.BC+]; of a man, [Refs 5th c.BC+]: generally, progenitor, ancestor, πέμπτος γ. ancestor in the fifth generation, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
γονεύς
Transliteration:
goneús
Pronounciation:
gon-yooce'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a parent; parent; from the base of g1096 (γίνομαι)

disobedient,
Strongs:
Lexicon:
ἀπειθής
Greek:
ἀπειθεῖς,
Transliteration:
apeitheis
Context:
Next word
Gloss:
disobedient
Morphhology:
Adjective Accusative Plural Masculine
Grammar:
DESCRIBING male people or things that are having something done to them
Source:
[Tag=NKO] Identical in Nestlé-Aland, KJV, and other sources
Editions:
Tyndale
Word:
ἀπειθής
Transliteration:
apeithēs
Gloss:
disobedient
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀπειθής, -ές (πείθομαι), [in LXX for מַרְאָה, מְרִיא, סָרַר;] disobedient: absol, Luk.1:17, Tit.1:16 3:3; with dative, Act.26:19, Rom.1:30, 2Ti.3:2. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀπειθής
Transliteration:
apeithēs
Gloss:
disobedient
Morphhology:
Greek Adjective
Definition:
ἀπειθής, ές, disobedient, [Refs 5th c.BC+]; of ships, τοῖς κυβερνήταις ἀπειθεστέρας τὰς ναῦς παρεῖχον less obedient to them, [Refs 5th c.BC+]; of horses, [Refs]; ἀπειθέα τεύχειν work disobedience, [Refs 3rd c.BC+]. adverb ἀπειθῶς, ἔχειν πρός τινα[Refs 5th c.BC+] b) unbelieving, [Refs 4th c.AD+] 2) of things, inflexible, rigid, κέντρον[Refs 1st c.AD+]unyielding, [Refs 3rd c.AD+]; χῶρος ἀ. impracticable, of Hades, [Refs 4th c.BC+] II) active, not persuasive, incredible, μῦθος[Refs 6th c.BC+]; uninviting, πρὸς τὴν γεῦσιν[Refs 1st c.BC+]; of places, difficult of access, [Refs 2nd c.AD+]
Strongs
Word:
ἀπειθής
Transliteration:
apeithḗs
Pronounciation:
ap-i-thace'
Language:
Greek
Morphhology:
Adjective
Definition:
unpersuadable, i.e. contumacious; disobedient; from g1 (Α) (as a negative particle) and g3982 (πείθω)

< ရောမိဏး 1:30 >