< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисея, человека Божия.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!

< Псалтирь 90 >