< Псалтирь 81 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Dem Sangmeister, auf der Gittit. Von Asaf.
2 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
(Der levitische Sängerchor: ) / Laßt Jubel erschallen Elohim, unserm Hort, / Jauchzet dem Gotte Jakobs!
3 трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Stimmt an Gesang, laßt tönen die Pauke, / Die liebliche Zither und Harfe!
4 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
Blaset am Neumond das Widderhorn, / Beim Vollmond, für unsern Feiertag!
5 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
Denn so ist es Satzung für Israel, / Eine Vorschrift des Gottes Jakobs.
6 “Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
Als Gebot hat er's für Josef bestimmt, / Da er auszog wider Ägyptenland. / (Eine Einzelstimme: ) / Eine Sprache, mir fremd, vernehm ich:
7 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
"Seinen Nacken hab ich von der Bürde befreit, / Seine Hände wurden des Lastkorbs ledig.
8 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
Du riefst in der Not, ich riß dich heraus, / Erhörte dich aus Gewittergewölk, / Prüfte dich an Meribas Wassern. (Sela)
9 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Höre, mein Volk, ich will dich warnen! / Israel, möchtest du mir gehorchen!
10 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
Nicht sei unter dir ein fremder Gott; / Bete nicht an einen Gott des Auslands!
11 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
Ich, Jahwe, bin dein Gott, / Der dich geführt aus Ägyptenland: / Tu deinen Mund weit auf, / Damit ich ihn fülle!
12 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Aber mein Volk gehorchte mir nicht, / Israel war mir nicht zu Willen.
13 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Da stieß ich sie weg, weil ihr Herz so verstockt, / Daß sie folgten den eignen Gedanken.
14 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
O daß doch mein Volk mir gehorchte, / Daß Israel ginge auf meinen Wegen!
15 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Wie leicht könnt ich da ihre Feinde beugen, / Meine Hand gegen ihre Dränger kehren.
16 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Ihnen müßten schmeicheln, die Jahwe hassen, / Und ewig würde währen ihr Glück. Mit dem besten Weizen würd ich sie speisen, / Mit Honig aus Felsen dich sättigen."

< Псалтирь 81 >