< Псалтирь 75 >

1 Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
KE hoomaikai aku nei makou ia oe, e ke Akua, Ke hoomaikai aku nei makou; No ka mea, o ke kokoke ana mai o kou inoa, Ua hoakakaia e kau mau hana kupanaha.
2 “Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
Aia loaa ia'u ke anaina, Alaila, e hooponopono au ma ka pololei.
3 Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее”.
Hehee iho la ka honua me ko ka honua a pau: Na'u no i hookupaa i kona mau kia. (Sila)
4 Говорю безумствующим: “не безумствуйте”, и нечестивым: “не поднимайте рога,
I aku la au i ka poe naaupo, Mai hana naaupo oukou; A i ka poe aia, Mai hookiekie i ka pepeiaohao.
5 не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно”,
Mai hookiekie i ko oukou mau pepeiaohao iluna: Mai olelo me ka a-i oolea;
6 ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
No ka mea, aole mai ka hikina, aole hoi mai ke komohana, Aole hoi mai ke kukuluhema, ka hoomaikaiia.
7 но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
No ka mea, o ke Akua ka Lunakanawai: Ua hoohaahaa oia i kekahi, a ua hookiekie hoi i kekahi.
8 ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
No ka mea, he kiaha ka iloko o ka lima o Iehova, He ulaula ka waina, a ua piha i ka mea anoninoniia; Ke ninini nei oia i koloko; Aka, o kona okaoka, oia ka ka poe hewa a pau o ka honua e kowi ai, a e inu.
9 А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
Aka, e hai mau loa aku no wau; E hemeni aku au i ke Akua o Iakoba.
10 все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
O na pepeiaohao a pau o ka poe hewa ka'u e oki aku ai: Aka, e hookiekieia'e na pepeiaohao o ka mea pono.

< Псалтирь 75 >