< Псалтирь 26 >

1 Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
2 Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
3 ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
4 не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
5 возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
6 буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
7 чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
9 Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
10 у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
11 А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
12 Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

< Псалтирь 26 >