< Псалтирь 107 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet:
2 Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
Säger I, som af Herranom förlöste ären, de han utu nöd förlöst hafver;
3 и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
4 Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
De der vilse gingo i öknene, der ingen väg var, och funno ingen stad, der de bo kunde;
5 терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
Hungroge och törstige, och deras själ försmäktade.
6 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han frälste dem utu deras ångest;
7 и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
Och förde dem en rättan väg, att de gingo till den stad, der de bo kunde.
8 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
9 ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
Att han mättar den törstiga själen, och fyller den hungroga själen med god ting;
10 Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
De der sitta måste i mörker och dödsens skugga, fångne i tvång och i jern.
11 ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
Derföre, att de Guds bud ohörsamme varit hade, och dens Högstas lag försmädat hade;
12 Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Derföre måste deras hjerta med olycka plågadt varda; så att de omkull lågo, och ingen halp dem.
13 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest;
14 вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
Och förde dem utu mörkret och dödsens skugga, och slet deras band sönder.
15 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
16 ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
Att han sönderbryter kopparportar, och sönderslår jernbommar.
17 Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
De galne vordo plågade för deras öfverträdelses skull, och för deras synders skull.
18 от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
De vämjade vid all mat, och vordo dödsjuke.
19 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest.
20 послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Han sände sitt ord, och gjorde dem helbregda, och frälste dem, att de icke blefvo döde.
21 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
22 Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
Och offra tacksägelse, och förtälja hans verk med glädje.
23 Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
De som med skepp på hafvet fara, och drifva sin handel till sjös;
24 видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
De hafva förnummit Herrans verk, och hans under i hafvet;
25 Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
När han sade, att ett stormväder uppkastade sig, som böljorna upplyfte.
26 восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
Och de foro upp åt himmelen, och foro neder i afgrunden, att deras själ förtviflade för ångest;
27 они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
Så att de raglade och stapplade, såsom en drucken, och visste ingen råd mer.
28 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Och de ropade till Herran i sine nöd, och han förde dem utu deras ångest;
29 Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
Och stillte stormen, att böljorna saktade sig.
30 И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Och de vordo glade, att det stilla vardt; och han förde dem till lands efter deras önska.
31 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
32 Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
Och prisa honom i församlingene, och inför de äldsta lofva honom;
33 Он превращает реки в пустыню и источники вод - в сушу,
De, hvilkas bäcker förtorkades, och vattukällor vände igen flyta;
34 землю плодородную - в солончатую, за нечестие живущих на ней.
Så att ett fruktsamt land intet bar, för deras ondskos skull, som deruti bodde.
35 Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую - в источники вод;
Och det som torrt var gjorde han vatturikt, och på torra landena vattukällor;
36 и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
Och satte dit de hungroga, att de beredde en stad, der de bo kunde;
37 засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
Och så åkrar, och vingårdar plantera måtte, och årliga frukt få.
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
Och han dem välsignade, så att de sig svårliga förökade, och dem mycken boskap gaf;
39 Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби,
De der nedertryckte och försvagade voro af de onda, som dem tvungit och trängt hade.
40 Он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
Då föraktelse uppå Förstarna utgjuten var, så att i hela landena stod bistert och ödeliga till.
41 Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
Och han den fattiga beskyddade för uselhet, och hans slägte förmerade, såsom en fårahjord.
42 Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
Detta skola de fromme se, och glädja sig; och alla ondsko skall munnen tillstoppad varda.
43 Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
Hvilken är vis och behåller detta? Så skola de märka, huru många välgerningar Herren beviser.

< Псалтирь 107 >