< Притчи 8 >

1 Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 “К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих - правда;
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 ибо истину произнесет язык мой, и нечестие - мерзость для уст моих;
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Страх Господень - ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю. Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во все время,
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть”.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death

< Притчи 8 >