< Иов 18 >
1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Usque ad quem finem verba jactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis?
4 О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus?
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысел его,
Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat.
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam.
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius.
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
Devoret pulchritudinem cutis ejus; consumat brachia illius primogenita mors.
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Deorsum radices ejus siccentur: sursum autem atteratur messis ejus.
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum.