< Иов 15 >

1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,
החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו׃
3 оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃
4 Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל׃
5 Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
6 Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃
7 Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
8 Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
9 Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃
10 И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
11 Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
12 К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך׃
13 Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
14 Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃
15 Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃
16 тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃
17 Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃
18 что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
19 которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם׃
20 Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
21 звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
22 Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב׃
23 Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך׃
24 Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
25 за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃
26 устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
27 потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
28 И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.
לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם׃
30 Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
31 Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו׃
32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
33 Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
34 Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד׃
35 Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃

< Иов 15 >