< 1-e Иоанна 4 >
1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
హే ప్రియతమాః, యూయం సర్వ్వేష్వాత్మసు న విశ్వసిత కిన్తు తే ఈశ్వరాత్ జాతా న వేత్యాత్మనః పరీక్షధ్వం యతో బహవో మృషాభవిష్యద్వాదినో జగన్మధ్యమ్ ఆగతవన్తః|
2 Духа Божия и духа заблуждения узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
ఈశ్వరీయో య ఆత్మా స యుష్మాభిరనేన పరిచీయతాం, యీశుః ఖ్రీష్టో నరావతారో భూత్వాగత ఏతద్ యేన కేనచిద్ ఆత్మనా స్వీక్రియతే స ఈశ్వరీయః|
3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
కిన్తు యీశుః ఖ్రీష్టో నరావతారో భూత్వాగత ఏతద్ యేన కేనచిద్ ఆత్మనా నాఙ్గీక్రియతే స ఈశ్వరీయో నహి కిన్తు ఖ్రీష్టారేరాత్మా, తేన చాగన్తవ్యమితి యుష్మాభిః శ్రుతం, స చేదానీమపి జగతి వర్త్తతే|
4 Дети! вы от Бога и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
హే బాలకాః, యూయమ్ ఈశ్వరాత్ జాతాస్తాన్ జితవన్తశ్చ యతః సంసారాధిష్ఠానకారిణో ఽపి యుష్మదధిష్ఠానకారీ మహాన్|
5 Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
తే సంసారాత్ జాతాస్తతో హేతోః సంసారాద్ భాషన్తే సంసారశ్చ తేషాం వాక్యాని గృహ్లాతి|
6 Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
వయమ్ ఈశ్వరాత్ జాతాః, ఈశ్వరం యో జానాతి సోఽస్మద్వాక్యాని గృహ్లాతి యశ్చేశ్వరాత్ జాతో నహి సోఽస్మద్వాక్యాని న గృహ్లాతి; అనేన వయం సత్యాత్మానం భ్రామకాత్మానఞ్చ పరిచినుమః|
7 Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
హే ప్రియతమాః, వయం పరస్పరం ప్రేమ కరవామ, యతః ప్రేమ ఈశ్వరాత్ జాయతే, అపరం యః కశ్చిత్ ప్రేమ కరోతి స ఈశ్వరాత్ జాత ఈశ్వరం వేత్తి చ|
8 Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
యః ప్రేమ న కరోతి స ఈశ్వరం న జానాతి యత ఈశ్వరః ప్రేమస్వరూపః|
9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
అస్మాస్వీశ్వరస్య ప్రేమైతేన ప్రాకాశత యత్ స్వపుత్రేణాస్మభ్యం జీవనదానార్థమ్ ఈశ్వరః స్వీయమ్ అద్వితీయం పుత్రం జగన్మధ్యం ప్రేషితవాన్|
10 В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
వయం యద్ ఈశ్వరే ప్రీతవన్త ఇత్యత్ర నహి కిన్తు స యదస్మాసు ప్రీతవాన్ అస్మత్పాపానాం ప్రాయశ్చిర్త్తార్థం స్వపుత్రం ప్రేషితవాంశ్చేత్యత్ర ప్రేమ సన్తిష్ఠతే|
11 Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
హే ప్రియతమాః, అస్మాసు యదీశ్వరేణైతాదృశం ప్రేమ కృతం తర్హి పరస్పరం ప్రేమ కర్త్తుమ్ అస్మాకమప్యుచితం|
12 Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает и любовь Его совершенна есть в нас.
ఈశ్వరః కదాచ కేనాపి న దృష్టః యద్యస్మాభిః పరస్పరం ప్రేమ క్రియతే తర్హీశ్వరో ఽస్మన్మధ్యే తిష్ఠతి తస్య ప్రేమ చాస్మాసు సేత్స్యతే|
13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.
అస్మభ్యం తేన స్వకీయాత్మనోంఽశో దత్త ఇత్యనేన వయం యత్ తస్మిన్ తిష్ఠామః స చ యద్ అస్మాసు తిష్ఠతీతి జానీమః|
14 И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
పితా జగత్రాతారం పుత్రం ప్రేషితవాన్ ఏతద్ వయం దృష్ట్వా ప్రమాణయామః|
15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
యీశురీశ్వరస్య పుత్ర ఏతద్ యేనాఙ్గీక్రియతే తస్మిన్ ఈశ్వరస్తిష్ఠతి స చేశ్వరే తిష్ఠతి|
16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
అస్మాస్వీశ్వరస్య యత్ ప్రేమ వర్త్తతే తద్ వయం జ్ఞాతవన్తస్తస్మిన్ విశ్వాసితవన్తశ్చ| ఈశ్వరః ప్రేమస్వరూపః ప్రేమ్నీ యస్తిష్ఠతి స ఈశ్వరే తిష్ఠతి తస్మింశ్చేశ్వరస్తిష్ఠతి|
17 Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
స యాదృశో ఽస్తి వయమప్యేతస్మిన్ జగతి తాదృశా భవామ ఏతస్మాద్ విచారదినే ఽస్మాభి ర్యా ప్రతిభా లభ్యతే సాస్మత్సమ్బన్ధీయస్య ప్రేమ్నః సిద్ధిః|
18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
ప్రేమ్ని భీతి ర్న వర్త్తతే కిన్తు సిద్ధం ప్రేమ భీతిం నిరాకరోతి యతో భీతిః సయాతనాస్తి భీతో మానవః ప్రేమ్ని సిద్ధో న జాతః|
19 Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
అస్మాసు స ప్రథమం ప్రీతవాన్ ఇతి కారణాద్ వయం తస్మిన్ ప్రీయామహే|
20 Кто говорит: “я люблю Бога”, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
ఈశ్వరే ఽహం ప్రీయ ఇత్యుక్త్వా యః కశ్చిత్ స్వభ్రాతరం ద్వేష్టి సో ఽనృతవాదీ| స యం దృష్టవాన్ తస్మిన్ స్వభ్రాతరి యది న ప్రీయతే తర్హి యమ్ ఈశ్వరం న దృష్టవాన్ కథం తస్మిన్ ప్రేమ కర్త్తుం శక్నుయాత్?
21 И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
అత ఈశ్వరే యః ప్రీయతే స స్వీయభ్రాతర్య్యపి ప్రీయతామ్ ఇయమ్ ఆజ్ఞా తస్మాద్ అస్మాభి ర్లబ్ధా|