< 1-e Иоанна 4 >
1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets have gone out into the world.
2 Духа Божия и духа заблуждения узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
By this ye know the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ hath come in the flesh, is from God:
3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh, is not from God. And this is that [spirit] of antichrist, of which ye have heard that it should come; and even now already it is in the world.
4 Дети! вы от Бога и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
5 Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
They are of the world: therefore they speak from the world, and the world heareth them.
6 Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
We are of God. He that knoweth God, heareth us; he that is not of God, heareth not us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
Beloved, let us love one another: for love is from God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8 Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
He that loveth not, knoweth not God; for God is love.
9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
In this was manifested the love of God towards us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
11 Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает и любовь Его совершенна есть в нас.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.
By this we know that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
14 И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
And we have seen and do testify, that the Father sent the Son [to be] the Savior of the world.
15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love: and he that dwelleth in love, dwelleth in God, and God in him.
17 Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
In this is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth, is not made perfect in love.
19 Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
We love him, because he first loved us.
20 Кто говорит: “я люблю Бога”, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
If a man sayeth, I love God, and hateth his brother, he is a liar. For he that loveth not his brother, whom he hath seen, how can he love God, whom he hath not seen?
21 И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
And this commandment have we from him, That he who loveth God, love his brother also.