< 1-я Паралипоменон 6 >
1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
10 Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
15 Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
41 сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
44 А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
Hilen, Debir,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
60 а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Jokmeam, Beth Horon,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
70 от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
72 От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
74 от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
76 от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
80 от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.