< 1-я Паралипоменон 24 >
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
3 И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,
Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
9 пятый Малхию, шестой Миямину,
Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
Le septième Cos, le huitième Abias,
11 девятый Иешую, десятый Шехании,
Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
15 семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
19 Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
20 У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
Le chef des fils de Raabia:
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
23 из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
24 Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
27 Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
28 У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
29 У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
Jeraméel, issu des fils de Cis,
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.
Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.