< Псалмул 86 >
1 Я аминте, Доамне, ши аскултэ-мэ, кэч сунт ненорочит ши липсит!
A Prayer of David. Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
2 Пэзеште-мь суфлетул, кэч сунт унул дин чей юбиць де Тине! Скапэ, Думнезеуле, пе робул Тэу, каре се ынкреде ын Тине!
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Ай милэ де мине, Доамне, кэч тоатэ зиуа стриг кэтре Тине!
Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
4 Ынвеселеште суфлетул робулуй Тэу, кэч ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул!
Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Кэч Ту ешть бун, Доамне, гата сэ ерць ши плин де ындураре ку тоць чей че Те кямэ.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
6 Плякэ-Ць урекя, Доамне, ла ругэчуня мя, я аминте ла гласул черерилор меле!
Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
7 Те кем ын зиуа неказулуй меу, кэч м-аскулць.
In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
8 Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
9 Тоате нямуриле пе каре ле-ай фэкут вор вени сэ се ынкине ынаинтя Та, Доамне, ши сэ дя славэ Нумелуй Тэу.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
10 Кэч Ту ешть маре ши фачь минунь – нумай Ту ешть Думнезеу.
For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
11 Ынвацэ-мэ кэиле Тале, Доамне! Еу вой умбла ын адевэрул Тэу. Фэ-мь инима сэ се тямэ де Нумеле Тэу.
Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
12 Те вой лэуда дин тоатэ инима мя, Доамне, Думнезеул меу, ши вой прямэри Нумеле Тэу ын вечь!
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
13 Кэч маре есте бунэтатя Та фацэ де мине ши Ту ымь избэвешть суфлетул дин адынка Локуинцэ а морцилор. (Sheol )
For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Думнезеуле, ниште ынгымфаць с-ау скулат ымпотрива мя, о чатэ де оамень асуприторь вор сэ-мь я вяца ши ну се гындеск ла Тине.
O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.
15 Дар Ту, Доамне, Ту ешть ун Думнезеу ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате ши ын крединчошие.
But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
16 Ындряптэ-Ць привириле спре мине ши ай милэ де мине: дэ тэрие робулуй Тэу ши скапэ пе фиул роабей Тале!
Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
17 Фэ ун семн пентру мине, ка сэ вадэ врэжмаший мей ши сэ рэмынэ де рушине, кэч Ту мэ ажуць ши мэ мынгый, Доамне!
Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.