< Псалмул 34 >

1 Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
2 Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
3 Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
4 Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
5 Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
6 Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
7 Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
8 Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
9 Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
10 Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
11 Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
12 Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
13 Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
14 Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
15 Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
16 Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
17 Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
18 Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
19 Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
20 Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
21 Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
22 Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.

< Псалмул 34 >