< Псалмул 147 >

1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Псалмул 147 >