< Псалмул 132 >

1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.

< Псалмул 132 >