< Провербеле 5 >

1 Фиуле, я аминте ла ынцелепчуня мя ши плякэ урекя ла ынвэцэтура мя,
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט-אזנך
2 ка сэ фий ку кибзуинцэ ши бузеле тале сэ айбэ куноштинцэ.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו
3 Кэч бузеле фемеий стрэине стрекоарэ мьере ши черул гурий ей есте май лунекос декыт унтделемнул,
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה
4 дар ла урмэ есте амарэ ка пелинул, аскуцитэ ка о сабие ку доуэ тэишурь.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות
5 Пичоареле ей кобоарэ ла моарте, паший ей дау ын Локуинца морцилор. (Sheol h7585)
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו (Sheol h7585)
6 Аша кэ еа ну поате гэси каля веций, рэтэчеште ын кэиле ей ши ну штие унде мерӂе.
ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע
7 Ши акум, фиуле, аскултэ-мэ ши ну те абате де ла кувинтеле гурий меле:
ועתה בנים שמעו-לי ואל-תסורו מאמרי-פי
8 депэртязэ-те де друмул каре дуче ла еа ши ну те апропия де уша касей ей,
הרחק מעליה דרכך ואל-תקרב אל-פתח ביתה
9 ка ну кумва сэ-ць дай алтора влага та ши унуй ом фэрэ милэ аний тэй,
פן-תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי
10 ка ну кумва ниште стрэинь сэ се сатуре де аверя та ши ту сэ те трудешть пентру каса алтуя,
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי
11 ка ну кумва сэ ӂемь, ла урмэ, кынд карня ши трупул ци се вор истови
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך
12 ши сэ зичь: „Кум ам путут еу сэ урэск чертаря ши кум а диспрецуит инима мя мустраря?
ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי
13 Кум ам путут сэ н-аскулт гласул ынвэцэторилор мей ши сэ ну яу аминте ла чей че мэ ынвэцау?
ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני
14 Кыт пе че сэ мэ ненороческ де тот ын мижлокул попорулуй ши адунэрий!”
כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה
15 Бя апэ дин фынтына та ши дин извоареле пуцулуй тэу!
שתה-מים מבורך ונזלים מתוך בארך
16 Че, врей сэ ци се версе извоареле афарэ? Ши сэ-ць кургэ рыуриле пе пецеле де обште?
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי-מים
17 Ласэ-ле сэ фие нумай пентру тине, ши ну пентру стрэиний де лынгэ тине.
יהיו-לך לבדך ואין לזרים אתך
18 Изворул тэу сэ фие бинекувынтат ши букурэ-те де неваста тинереций тале!
יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך
19 Чербоайкэ юбитэ, кэприоарэ плэкутэ: фий ымбэтат тот тимпул де дрэгэлэшииле ей, фий ындрэгостит некурмат де драгостя ей!
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד
20 Ши пентру че, фиуле, ай фи ындрэгостит де о стрэинэ ши ай ымбрэциша сынул уней некуноскуте?
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה
21 Кэч кэиле омулуй сунт лэмурите ынаинтя окилор Домнулуй ши Ел веде тоате кэрэриле луй.
כי נכח עיני יהוה--דרכי-איש וכל-מעגלתיו מפלס
22 Чел рэу есте принс ын ынсешь нелеӂюириле луй ши есте апукат де легэтуриле пэкатулуй луй.
עוונתיו--ילכדנו את-הרשע ובחבלי חטאתו יתמך
23 Ел ва мури дин липсэ де ынфрынаре, се ва потикни дин пря мулта луй небуние.
הוא--ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה

< Провербеле 5 >