< Йов 16 >

1 Йов а луат кувынтул ши а зис:
ויען איוב ויאמר׃
2 „Астфел де лукрурь ам аузит еу дес; вой тоць сунтець ниште мынгыеторь супэрэчошь.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
3 Кынд се вор сфырши ачесте ворбе ын вынт? Ши пентру че атыта супэраре ын рэспунсуриле тале?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
4 Ка вой аш ворби еу де аць фи ын локул меу? В-аш коплеши ку ворбе, аш да дин кап ла вой?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
5 В-аш мынгыя ку гура ши аш мишка дин бузе ка сэ вэ ушурез дуреря?
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
6 Дакэ ворбеск, дуреря ну ми с-алинэ, яр дакэ так, ку че се микшорязэ?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
7 Дар акум, вай! Ел м-а сторс де путерь… Мь-ай пустиит тоатэ каса!
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
8 М-ай апукат ка пе ун виноват – довадэ слэбичуня мя, каре се ридикэ ши мэ ынвинуеште ын фацэ.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
9 Мэ сфышие ши мэ урмэреште ын мыния Луй, скрышнеште дин динць ымпотрива мя, мэ ловеште ши мэ стрэпунӂе ку привиря Луй.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
10 Ей дескид гура сэ мэ мэнынче, мэ окэрэск ши мэ бат песте ображь, се ынвершунязэ ку тоций дупэ мине.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
11 Думнезеу мэ ласэ ла бунул плак ал челор нелеӂюиць ши мэ арункэ ын мыниле челор рэй.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
12 Ерам лиништит ши м-а скутурат, м-а апукат де чафэ ши м-а здробит, а трас асупра мя ка ынтр-о цинтэ.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
13 Сэӂециле Луй мэ ынконжоарэ дин тоате пэрциле. Ел Ымь стрэпунӂе рэрункий фэрэ милэ, ымь варсэ феря пе пэмынт,
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
14 мэ фрынӂе букэць, букэць, Се арункэ асупра мя ка ун рэзбойник.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
15 Мь-ам кусут ун сак пе пеле ши мь-ам прэвэлит капул ын цэрынэ.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
16 Плынсул мь-а ынрошит фаца ши умбра морций есте пе плеоапеле меле.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
17 Тотушь н-ам фэкут ничо нелеӂюире ши ругэчуня мя тотдяуна а фост куратэ.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
18 Пэмынтуле, ну-мь акопери сынӂеле, ши ваетеле меле сэ н-айбэ марӂине!
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
19 Кяр акум Марторул меу есте ын чер, Апэрэторул меу есте ын локуриле ыналте.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
20 Приетений мей рыд де мине, дар еу мэ рог луй Думнезеу, ку лакримь,
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
21 сэ факэ дрептате омулуй ынаинтя луй Думнезеу ши фиулуй омулуй ымпотрива приетенилор луй.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
22 Кэч нумэрул анилор мей се апропие де сфыршит ши мэ вой дуче пе о кэраре де унде ну мэ вой май ынтоарче.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃

< Йов 16 >