< Psalmii 95 >

1 Veniți să cântăm DOMNULUI, să înălțăm sunet de bucurie stâncii salvării noastre.
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 Să venim înaintea lui cu mulțumire și să îi înălțăm sunet de bucurie cu psalmi.
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 Căci DOMNUL este un Dumnezeu mare și un Împărat mare deasupra tuturor dumnezeilor.
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 În mâna lui sunt adâncurile pământului; puterea dealurilor este de asemenea a lui.
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 Marea este a lui și el a făcut-o, și mâinile lui au format uscatul.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Veniți să ne închinăm și să ne prosternăm, să îngenunchem înaintea DOMNULUI, făcătorul nostru.
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 Pentru că el este Dumnezeul nostru; și noi suntem poporul pășunii sale și oile mâinii sale. Astăzi dacă îi veți auzi vocea,
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 Nu vă împietriți inimile, ca în provocare și ca în ziua ispitirii în pustie,
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 Când părinții voștri m-au ispitit, m-au încercat și au văzut lucrarea mea.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Patruzeci de ani această generație m-a mâhnit și am spus: Acesta este un popor care se rătăcește în inima lor și nu au cunoscut căile mele.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Lor le-am jurat în furia mea că nu vor intra în odihna mea.
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Psalmii 95 >