< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
Teach those who you alone are most high over all the earth.