< Psalmii 81 >
1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
[Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.