< Psalmii 81 >

1 Mai marelui muzician, pe o harpă ghitită, un psalm al lui Asaf. Cântați tare lui Dumnezeu, tăria noastră; înălțați sunet de bucurie către Dumnezeul lui Iacob.
Au chef des chantres. Sur la Ghitit. D’Assaph. Célébrez Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!
2 Înălțați un psalm și aduceți tamburina, plăcuta harpă cu psalterionul.
Chantez des hymnes, faites retentir le tambourin, la harpe suave ainsi que le luth,
3 Sunați trâmbița la luna nouă, la timpul rânduit, în ziua solemnei noastre sărbători.
sonnez le Chofar à la nouvelle lune, au jour fixé pour notre solennité.
4 Căci acesta a fost un statut pentru Israel și o lege a Dumnezeului lui Iacob.
Car c’est une loi en Israël, une coutume en l’honneur du Dieu de Jacob;
5 El a rânduit aceasta în Iosif ca mărturie, când a ieșit traversând țara Egiptului, unde eu am auzit o limbă pe care nu am înțeles-o.
c’est un témoignage qu’il établit dans Joseph, quand il marcha contre l’Egypte. J’Entendis alors des accents inconnus pour moi…
6 Am îndepărtat povara de pe umărul său, mâinile lui au scăpat de coșuri.
J’Ai déchargé du fardeau son épaule, ses mains sont affranchies du lourd panier.
7 Ai chemat în tulburare și te-am eliberat; ți-am răspuns în locul tainic al tunetului, te-am încercat la apele din Meriba. (Selah)
Dans la détresse tu as appelé, et je t’ai délivré, je t’ai exaucé du sein mystérieux de la foudre, je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. (Sélah)
8 Ascultă, poporul meu, și îți voi mărturisi; Israele, dacă îmi vei da ascultare,
"Ecoute, mon peuple, je veux t’adjurer; ô Israël, puisses-tu m’écouter!
9 Să nu fie niciun dumnezeu străin în tine; nici să nu te închini vreunui dumnezeu străin.
Qu’il n’y ait pas chez toi de divinité étrangère, ne te prosterne pas devant un dieu du dehors.
10 Eu sunt DOMNUL Dumnezeul tău, care te-a adus din țara Egiptului, deschide-ți gura larg și o voi umple.
Je suis, moi, l’Eternel, ton Dieu qui t’ai tiré du pays d’Egypte. Ouvre largement ta bouche et je la remplirai."
11 Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, Israël a refusé de m’obéir.
12 Așa că i-am dat poftei inimilor lor și au umblat în propriile lor sfaturi.
Je les ai donc abandonnés à l’entraînement de leur cœur, ils suivirent leurs propres inspirations.
13 O, dacă poporul meu mi-ar fi dat ascultare și Israel ar fi umblat în căile mele!
Ah! si mon peuple voulait m’écouter, Israël marcher dans mes voies,
14 Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
bien vite, je dompterais leurs ennemis, je ferais peser ma main sur leurs adversaires.
15 Cei ce îl urăsc pe DOMNUL i s-ar fi supus, iar timpul lor ar fi dăinuit pentru totdeauna.
Ceux qui haïssent l’Eternel ramperaient devant lui, mais leur bonheur, à eux, durerait toujours.
16 El i-ar fi hrănit de asemenea cu grăsimea grâului, și te-aș fi săturat cu miere din stâncă.
Il les nourrirait de la mœlle du froment, et les rassasierait avec le miel des rochers.

< Psalmii 81 >