< Psalmii 80 >
1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.