< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Au sujet de Salomon. Ô Dieu! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, – par la justice.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas de secours.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement; et on le bénira tout le jour.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit bruira comme le Liban; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
Son nom sera pour toujours; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours; et que toute la terre soit pleine de sa gloire! Amen! oui, amen!
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies.