< Psalmii 45 >

1 Mai marelui muzician pe trâmbiță, pentru fiii lui Core, „Maschil,” O cântare despre iubiri. Inima mea revarsă o lucrare bună; vorbesc despre lucrurile pe care le-am făcut referitor la împărat, limba mea este tocul unui scriitor iscusit.
למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר
2 Tu ești mai frumos decât copiii oamenilor, har este turnat pe buzele tale, de aceea Dumnezeu te-a binecuvântat pentru totdeauna.
יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים לעולם
3 Încinge-ți sabia la coapsă, viteazule, cu gloria ta și maiestatea ta.
חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך
4 Și în maiestatea ta călărește cu prosperitate datorită adevărului și blândeții și dreptății; și mâna ta dreaptă te va învăța lucruri înfricoșătoare.
והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק ותורך נוראות ימינך
5 Săgețile tale sunt ascuțite în inima dușmanilor împăratului; prin ele cad oamenii sub tine.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך
6 Tronul tău, Dumnezeule, este pentru totdeauna și întotdeauna, sceptrul împărăției tale este un sceptru drept.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך
7 Tu iubești dreptatea și urăști stricăciunea, de aceea Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău, te-a uns cu untdelemnul veseliei mai presus de tovarășii tăi.
אהבת צדק ותשנא-רשע על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך
8 Toate hainele tale miros a smirnă și arome de aloe și casia, din palatele de fildeș, prin care acestea te-au înveselit.
מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך
9 Fiice de împărați erau printre femeile tale de onoare, la dreapta ta împărăteasa a stat în picioare în aur de Ofir.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר
10 Dă ascultare, fiică, și privește și apleacă-ți urechea; și uită de asemenea poporul tău și casa tatălui tău.
שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך
11 Astfel împăratul va dori mult frumusețea ta, pentru că el este Domnul tău; și lui închină-te.
ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו
12 Și fiica Tirului va fi acolo cu un dar; chiar cei bogați din popor vor căuta favoarea ta.
ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם
13 Fiica împăratului este cu totul glorioasă înăuntru, haina ei este din aur brodat.
כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה
14 Ea va fi adusă la împărat în haine țesute la gherghef, fecioarele, însoțitoarele ei care o urmează, vor fi aduse la tine.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך
15 Ele vor fi aduse cu veselie și bucurie, vor intra în palatul împăratului.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך
16 În locul părinților tăi vor fi copiii tăi, pe care să îi faci prinți pe tot pământul.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ
17 Voi face ca numele tău să fie amintit din generație în generație, de aceea poporul te va lăuda pentru totdeauna și întotdeauna.
אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד

< Psalmii 45 >