< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.