< Psalmii 34 >
1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.