< Psalmii 26 >

1 Un psalm al lui David. Judecă-mă, DOAMNE, pentru că am umblat în integritatea mea, m-am încrezut de asemenea în DOMNUL; de aceea nu voi aluneca.
大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
2 Examinează-mă, DOAMNE și încearcă-mă; cercetează rărunchii mei și inima mea.
耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Nu am șezut cu persoane deșarte, nici nu voi merge cu cei perfizi.
我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
5 Am urât adunarea făcătorilor de rău; și nu voi ședea cu cei stricați.
我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
6 Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție, astfel voi înconjura altarul tău, DOAMNE,
耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
7 Ca să proclam cu vocea mulțumirii și să istorisesc despre toate lucrările tale minunate.
我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
8 DOAMNE, am iubit locuința casei tale și locul unde locuiește onoarea ta.
耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
9 Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 În mâinile cărora este ticăloșie și mâna lor dreaptă este plină de mite.
他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
11 Dar cât despre mine, voi umbla în integritatea mea; răscumpără-mă și fii milostiv cu mine.
至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
12 Piciorul meu stă pe un loc neted; în adunări voi binecuvânta pe DOMNUL.
我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!

< Psalmii 26 >