< Psalmii 126 >

1 O cântare a treptelor. Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează.
Wallfahrtslieder. Als Jahwe das Geschick Zions wendete, waren wir wie Träumende.
2 Atunci gura noastră s-a umplut cu râs și limba noastră cu cântare; atunci au spus cei dintre păgâni: DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei.
Da war unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sprach man unter den Heiden: “Jahwe hat Großes an diesen gethan!”
3 DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea suntem veseli.
Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.
4 Adu înapoi pe ai noștri din captivitate, DOAMNE, ca râurile în sud.
Wende, Jahwe, unser Geschick, gleich Rinnsalen im Südland.
5 Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu bucurie.
Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.
6 Cel ce merge înainte plângând, purtând sămânță prețioasă, se va întoarce fără îndoială cu bucurie, aducându-și snopii.
Unter beständigem Weinen geht man dahin und trägt den Samen zur Aussaat; mit Jubel kehrt man heim und trägt seine Garben!

< Psalmii 126 >