< Psalmii 116 >
1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!