< Psalmii 116 >
1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol )
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ