< Psalmii 107 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.

< Psalmii 107 >