< Psalmii 107 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
Digam [isso] os resgatados pelo SENHOR, os quais ele resgatou das mão do adversário.
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
Os que andaram sem rumo no deserto, por caminhos solitários; os que não acharam cidade para morarem.
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
Famintos e sedentos, suas almas neles desfaleciam.
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
Mas eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
E os levou ao caminho correto, para irem a uma cidade de moradia.
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
Porque ele fartou a alma sedenta, e encheu de bem a alma faminta;
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
Os que estavam sentados em trevas e sombra de morte, presos com aflição e ferro,
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
Porque se rebelaram contra os mandamentos de Deus, e rejeitaram o conselho do Altíssimo.
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
Por isso ele abateu seus corações com trabalhos cansativos; eles tropeçaram, e não houve quem os socorresse.
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
Ele os tirou das trevas e da sombra da morte, e quebrou suas correntes de prisão.
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Agradeçam ao SENHOR pela sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
Porque ele quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
Os tolos foram afligidos por causa de seu caminho de transgressões e por suas perversidades.
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
A alma deles perdeu o interesse por todo tipo de comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
Ele enviou sua palavra, e os sarou; e ele os livrou de suas covas.
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
E sacrifiquem sacrifícios de gratidão; e anunciai as obras dele com alegria.
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
Os que descem ao mar em navios, trabalhando em muitas águas,
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
Esses veem as obras do SENHOR, e suas maravilhas nas profundezas.
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
[Porque] quando ele fala, ele faz levantar tormentas de vento, que levanta suas ondas.
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
Elas sobem aos céus, [e] descem aos abismos; a alma deles se derrete de angústia.
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
Eles cambaleiam e vacilam como bêbados, e toda a sabedoria deles se acaba.
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
Então eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os tirou de suas aflições.
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
Ele fez cessar as tormentas, e as ondas se calaram.
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
Então se alegraram, porque houve calmaria; e ele os levou ao porto que queriam [chegar].
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens;
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
E exaltem a ele na assembleia do povo, e o glorifiquem na reunião dos anciãos.
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
Ele torna os rios em deserto, e as saídas de águas em terra seca.
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
A terra frutífera em salgada, pela maldade dos que nela habitam.
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
Ele torna o deserto em lagoa, e a terra seca em nascentes de águas.
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
E faz aos famintos habitarem ali; e eles edificam uma cidade para morarem;
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
E semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto valioso.
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
E ele os abençoa, e se multiplicam muito, e o gado dele não diminui.
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
Mas [quando] eles se diminuem e se abatem, por causa da opressão, mal e aflição;
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
Ele derrama desprezo sobre os governantes, e os faz andar sem rumo pelos desertos, sem [terem] caminho.
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
Mas ao necessitado, ele levanta da opressão a um alto retiro, e faz famílias como a rebanhos.
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
Os corretos, ao verem, ficam alegres, e todo perverso se calará.
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
Quem é sábio, que preste atenção a estas coisas, e reflita nas bondades do SENHOR.

< Psalmii 107 >